زبانهای خارجی
زینب صادقی سهل آباد
چکیده
در این مقاله، ضمن بررسی آخرین داستان آنتوان چخوف باعنوان عروسخانم، دیدگاههای نویسنده دربارۀ مسئلۀ زن در آخرین مراحل سیر تحول ادبی وی بررسی شده است. برای درک دیدگاه چخوف در این خصوص، باید به شرایط تاریخی که اثر در آن خلق شده است واقف بود. همچنین، ضمن بررسی داستان، نمادینبودن نام اثر و نام قهرمان آن، سرنوشت خاص قهرمان، و علت ...
بیشتر
در این مقاله، ضمن بررسی آخرین داستان آنتوان چخوف باعنوان عروسخانم، دیدگاههای نویسنده دربارۀ مسئلۀ زن در آخرین مراحل سیر تحول ادبی وی بررسی شده است. برای درک دیدگاه چخوف در این خصوص، باید به شرایط تاریخی که اثر در آن خلق شده است واقف بود. همچنین، ضمن بررسی داستان، نمادینبودن نام اثر و نام قهرمان آن، سرنوشت خاص قهرمان، و علت پایان باز داستان بررسی شده است. چخوف زمانی این داستان را خلق میکند که روسیه درحال تحولات شدید بود و زمانِ گشودن درهای جدید بهسوی آینده فرا رسیده بود، اما هنوز چشمانداز مشخصی از آینده وجود نداشت. بااینحال، نویسنده به نیروی جوان و تأثیر آن در سرنوشت کشور امیدوار بود و این مسئله در آخرین اثر او کاملاً آشکار است. در این پژوهش، به این پرسش پاسخ داده شده است که قهرمان زن ایدئال چخوف کیست؟ قهرمان زن ایدئال چخوف با دیگر نویسندگان روسی متفاوت است. اگر در ابتدای قرن نوزده، زنان دکابریستها که همراه همسران خود به تبعید رفتند زنان ایدئال روسیه محسوب میشدند، در اواخر سدۀ نوزده زنانی که قادر به تعیین سرنوشت خود بودند زنان ایدئال جامعۀ روسیه محسوب میشدند.
زبانهای خارجی
زینب صادقی سهل آباد؛ محبوبه مباشری
چکیده
هدف از نگارش این پژوهش نشاندادن قدرت نفوذ فرهنگ و ادب ایران و تأثیر آن در سرزمینی دیگر است. وِلیمیر خِلِبنیکوف (1922-1884)، فوتوریست روس، از آن دسته شاعرانی بود که فرهنگ و ادب ایران را بسیار میستود و تحتتأثیر آن قرار داشت. او ازجمله شاعران روس بود که فرصت حضور در ایران را پیدا کرد و در زمان قیام میرزا کوچکخان همراه با نیروهای ...
بیشتر
هدف از نگارش این پژوهش نشاندادن قدرت نفوذ فرهنگ و ادب ایران و تأثیر آن در سرزمینی دیگر است. وِلیمیر خِلِبنیکوف (1922-1884)، فوتوریست روس، از آن دسته شاعرانی بود که فرهنگ و ادب ایران را بسیار میستود و تحتتأثیر آن قرار داشت. او ازجمله شاعران روس بود که فرصت حضور در ایران را پیدا کرد و در زمان قیام میرزا کوچکخان همراه با نیروهای ارتش سرخ بهبهانۀ کمک به جنگلیها وارد گیلان شد و توانست از نزدیک با ایران آشنا شود. شرقگرایی از بارزترین وجوه اشعار خلبنیکوف است که در این پژوهش، فقط مضامین ایرانیِ مجموعهاشعار ششجلدی وی را بررسی خواهیم کرد. بازآفرینی مضامین ایرانی با جلوهای تازه در اشعارش شعر خلبنیکوف را زیبا و بدیع جلوه داده است. باوجودآنکه تأثیر ایران در وی فقط به ابعاد ادبی و اسطورهای ایران منتهی نمیشود و بسیار فراتر از آن، در ابعاد فرهنگی، مذهبی، تاریخی، و جغرافیای زیستی و طبیعی نیز قابلبررسی است، محققان ایرانی بسیار اندک به آثار وی پرداختهاند. بررسی اشعار خلبنیکوف حاکی از عشق وی به حکیم گنجه است و بازتاب اشعار نظامی و همچنین اسطورههای شاهنامه نیز بر آثار او قابلمشاهده است. همچنین بررسی مضامین اشعار ایرانی او نشان میدهد که شعر او از جوهرهای انسانی برخوردار است که بر حول ایدۀ وحدت جهانی میچرخد.
زبانهای خارجی
زینب صادقی سهل آباد
چکیده
در پژوهش حاضر، اشعار کتاب بنمایههای شرقی، اثر واسیلی لِوُویچ ویلیچکا، بررسی شده است. بیش از نیمی از این مجموعه با مفاهیم ایرانی و ادب فارسی شکل یافته است. وی به زبان فارسی تسلط داشت و در سفر به ایران و شهر اصفهان چنان شیفتۀ این سرزمین شد که لقب «اصفهانی» گرفت. هدف اصلی پژوهش حاضر، ضمن معرفی این شاعر ناشناخته در ایران، بررسی ...
بیشتر
در پژوهش حاضر، اشعار کتاب بنمایههای شرقی، اثر واسیلی لِوُویچ ویلیچکا، بررسی شده است. بیش از نیمی از این مجموعه با مفاهیم ایرانی و ادب فارسی شکل یافته است. وی به زبان فارسی تسلط داشت و در سفر به ایران و شهر اصفهان چنان شیفتۀ این سرزمین شد که لقب «اصفهانی» گرفت. هدف اصلی پژوهش حاضر، ضمن معرفی این شاعر ناشناخته در ایران، بررسی و تحلیل تطبیقی کتاب بنمایههای شرقی اوست. بررسی اشعاری مانند «از خیام»، «از انصاری»، «از حافظ»، «غزال (ترانۀ فارسی)»، «ماه و گل سرخ» حاکی از شیفتگی و گرایش بیمانند ویلیچکا به ادبیات فارسی و شاعران ایرانی و همچنین مفاهیم اسلامی است و بیانگر ویژگی جهانشمولبودن مفاهیم ادبیات و حکمت ایران است. اشعار ویلیچکا ترکیب منحصربهفردی از مفاهیم ادب فارسی و روسی است و یکی از بهترین نمونههای بازتاب «خود» در آیینۀ «دیگری» است. ویلیچکا با بهکاربردن واژگان و حکایات و جملات قصار فارسی فضایی شرقی به شعر خود بخشیده و آن را غنی ساخته است. این امر بیانگر پویایی ادبیات فارسی است که نهتنها در ایران بلکه در ادبیات جهان نیز بسیار اثرگذار بوده است.