الهیات و ادیان
ارزیابی کیفیت ترجمۀ فارسی و محتوای کتاب اسطوره‌های کهن: فولکلور در قرآن

ابوالفضل حری

دوره 23، شماره 2 ، شهریور 1402، ، صفحه 1-22

https://doi.org/10.30465/crtls.2023.43502.2669

چکیده
  این مقاله، برگردان فارسی کتاب اسطوره‌های کهن را بر اساس الگوی «ارزیابی کیفیت ترجمه» و محتوا و اندبشۀ آن را ارزیابی می‌کند. مؤلف نشان می‌دهد داستان‌های قرآن قرآن در سایر کتب دینی ریشه دارد و می‌توان آن را از منظر نظریه‌های ادبیات شفاهی بررسی کرد. اما به چند دلیل، دوندس در بررسی قرآن به مثابه فولکلور موفق نیست. این مقاله، می‌کوشد ...  بیشتر

زبان و ادبیات فارسی
نقد برگردان فارسی کتاب داستان پسامدرنیستی ازمنظر رویکرد ارزیابی کیفیت ترجمه

ابوالفضل حری

دوره 17، شماره 7 ، دی 1396، ، صفحه 1-27

چکیده
  این مقاله دو برگردان فارسی کتاب داستان پسامدرنیسیتی اثر مک‌هیل را ازمنظر رویکرد نقد و ارزیابی کیفیت ترجمه، به‌ویژه الگوی جولیان هاوس (1996)، بررسی می‌کند. ابتدا، کتاب اصلی معرفی می‌شود. سپس، الگوی جولیان هاوس معرفی و درضمن آن الگویی برساخته برای بررسی متن اصلی و ترجمة آن ارائه می‌شود و درنهایت، بخش‌هایی از کتاب اصلی و دو برگردان ...  بیشتر