@article { author = {Sadeghi Sahlabad, Zeinab}, title = {Comparative Analysis of the Book "Eastern Motifs" by Vasily Levovich Velichka}, journal = {Pizhuhish nāmah-i intiqādī-i mutūn va barnāmah hā-yi ̒ulūm-i insāni (Critical Studies in Texts & Programs of Human Sciences)}, volume = {19}, number = {6}, pages = {229-248}, year = {2019}, publisher = {Institute for Humanities and Cultural Studies}, issn = {2383-1650}, eissn = {2383-1650}, doi = {10.30465/crtls.2019.4385}, abstract = { In the present research, the poems of the book "Eastern Motifs" by Vasily Levovich Velichka have been studied. More than half of this work has been formed with Persian and Persian literary concepts. He was fluent in Persian, traveling to Iran and the city of Isfahan. He loved Iran so much that he was nicknamed Esfahani. The main purpose of the present research is the introduction of unknown poet in Iran, and also the comparative analysis his book "Eastern Motifs". Examining poems such as "From Khayyam", "From Ansari", " From Hafiz", "Ghazal (The persian song)," "Moon and Rose", indicates the special interest of Velichka in Persian literature and poetry as well as Islamic concepts, and it reflects the universality of the concepts of Iranian literature and wisdom. Velicka's poetry is a unique combination of Persian and Russian literary concepts, and it is one of the best examples of self-reflection in the "Other" style. Velichka has given his poetry and enriched his poetry with the use of the vocabulary, anecdotes, and sentences of the eastern Persian. This fact reflects the dynamics of Persian literature, which has been very influential not only in Iran but also in world literature.}, keywords = {Velichka,Eastern motifs,Classical Iranian Literature,Effected}, title_fa = {بررسی و تحلیل تطبیقی کتاب بن‌مایه‌های شرقی}, abstract_fa = {در پژوهش حاضر، اشعار کتاب بن‌‌مایه‌‌های شرقی، اثر واسیلی لِوُویچ ویلیچکا، بررسی شده است. بیش از نیمی از این مجموعه با مفاهیم ایرانی و ادب فارسی شکل یافته است. وی به زبان فارسی تسلط داشت و در سفر به ایران و شهر اصفهان چنان شیفتۀ این سرزمین شد که لقب «اصفهانی» گرفت. هدف اصلی پژوهش حاضر، ضمن معرفی این شاعر ناشناخته در ایران، بررسی و تحلیل تطبیقی کتاب بن‌‌مایه‌‌های شرقی اوست. بررسی اشعاری مانند «از خیام»، «از انصاری»، «از حافظ»، «غزال (ترانۀ فارسی)»، «ماه و گل سرخ» حاکی از شیفتگی و گرایش بی‌‌مانند ویلیچکا به ادبیات فارسی و شاعران ایرانی و هم‌چنین مفاهیم اسلامی است و بیان‌گر ویژگی جهان‌‌شمول‌بودن مفاهیم ادبیات و حکمت ایران است. اشعار ویلیچکا ترکیب منحصربه‌‌فردی از مفاهیم ادب فارسی و روسی است و یکی از بهترین نمونه‌‌های بازتاب «خود» در آیینۀ «دیگری» است. ویلیچکا با به‌کاربردن واژگان و حکایات و جملات قصار فارسی فضایی شرقی به شعر خود بخشیده و آن را غنی ساخته است. این امر بیان‌گر پویایی ادبیات فارسی است که نه‌تنها در ایران بلکه در ادبیات جهان نیز بسیار اثرگذار بوده است.}, keywords_fa = {ادبیات کلاسیک ایران,بن‌‌مایه‌‌های شرقی,تأثیرپذیری,و. ویلیچکا}, url = {https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_4385.html}, eprint = {https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_4385_c9aaa9ad9f90b0f90612259585205bf5.pdf} }