<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<XML>
		<JOURNAL>
<YEAR>1397</YEAR>
<VOL>18</VOL>
<NO>8</NO>
<MOSALSAL>60</MOSALSAL>
<PAGE_NO>359</PAGE_NO>
<ARTICLES>


				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>ارزیابی کتاب آموزش زبان انگلیسی پایة اول دورة متوسطة اول: پراسپکت یک</TitleF>
				<TitleE>First Grade High School English Text Book Evaluation: Prospect I</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3458.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>هدف تحقیق حاضر ارزیابی کتاب آموزش زبان انگلیسی پایة اول دورة متوسطة اول (هفتم)، پراسپکت یک، است که در سال‌های اخیر توسط وزارت آموزش و پرورش ایران طراحی و مورداستفاده قرار گرفته است. بدین منظور، پرسش‌نامه‌ای محقق‌ساخته طراحی شد و براساس اطلاعات حاصل از اجرای آزمایشی، روایی، و پایایی پرسش‌نامه با استفاده از تحلیل عاملی اکتشافی و آزمون آلفای کرانباخ موردتأیید قرار گرفت. نتایج شاخص کفایت نمونه، تست بارتلت، و نیز آلفای کرانباخ (96/0) حاکی از آن بود که پرسش‌نامة مذکور روایی مناسب و پایایی بالایی دارد. شرکت‌کنندگان اصلی این پژوهش شامل 188 معلم زبان انگلیسی در دورة اول متوسطهبودند که براساس نمونه‌گیری دردست‌رس از هفت استان کشور انتخاب شدند. هم‌چنین 146 نفر از معلمان مورد مصاحبه‌ای نیمه‌ساختاریافته قرار گرفتند. نتایج پژوهش حاکی از آن بود که معلمان از: الف) طرح و قالب ظاهری کتاب، ب) فعالیت‌ها و تمرین‌‌‌‌های کتاب، ج) محتوای کتاب به‌لحاظ ایجاد توازن میان چهار مهارت زبانی، د) عملکرد مطالب کمک درسی و راه‌نمای معلم، ه) دستور زبان، واژگان، و انواع نقش‌های زبانی و بالاخره، و) ارائة روش تدریس مناسب رضایت لازم را ندارند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This study set out to evaluate a rather newly developed textbook entitled &quot;Prospect I&quot;. The textbook is developed as the main text for the nationwide application at the first grade of high school English courses by the Iranian ministry of education. To this end, a researcher-made questionnaire was developed and pilot tested.  Bartlett&#039;s test of Sphericity, Keiser-Meyer-Olkin sampling adequacy measure, exploratory factor analysis and factor loadings, and Cronbach&#039;s Alpha measure of internal consistency were all run on the pilot study data, and the results verified acceptable levels of validity and reliability for the questionnaire. The validated questionnaire was given to 188 high school English teachers chosen based on convenience sampling procedure from seven provinces of the country. Moreover, 146 teachers sat for a semi-structured interview. The questionnaire and interview  data analyses results revealed that the participating teachers were not satisfied with several aspects of the text including layout and design, the exercises and activities, the integration of the four skills, teachers  book, grammar, vocabulary, language functions, and the proposed teaching methodology of the text.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>1</FPAGE>
						<TPAGE>24</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>محمد</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>احمدی‌صفا</Family>
						<NameE>Mohammad</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Ahmadi Safa</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشیار گروه زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی سینا همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>ahmadisafa@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>شادی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>دنیایی</Family>
						<NameE>Shadi</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Donyaee</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی کارشناسی ‌ارشد، آموزش ‌زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی ‌سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>shadidonyaie@yahoo.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>شیلان</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>سهرابی</Family>
						<NameE>Shilan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Sohrabi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی ‌کارشناسی‌ ارشد، آموزش ‌زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی‌ سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>sheila.sohrabi1366@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>مجتبی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>فراهانی</Family>
						<NameE>Mojtaba</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Farahani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی کارشناسی‌ ارشد، آموزش ‌زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی‌ سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mfarahani1368@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>دایان</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>خاسمی</Family>
						<NameE>Dayan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Khasemi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی‌ کارشناسی ‌ارشد، آموزش‌ زبان انگلیسی، دانشگاه ‌بوعلی‌ سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>dayan.khassemy92@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>الهه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>ساعدپناه</Family>
						<NameE>Elahe</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Saeedpanah</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی کارشناسی ‌ارشد، آموزش ‌زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی ‌سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>goddess.saed@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Textbook Evaluation</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Prospect I</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>EFL teachers</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Iran</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>Ahmadi, A. and A. Derakhshan (2014), “The Strengths and Weaknesses of the Iranian Junior High School English Textbook ʻProspect 1ʼ from ʻteachers’ Perceptions”, International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World, vol. 7, no.4.##Allwright, R. L. (1981), “What do We Want Teaching Materials for?”, ELT Journal, vol. 36, no. 1.##Bemani, M. and A. Jahangard (2014), “Attitude Analysis of Teachers: the Case of Iranian Newly Development EFL Textbook for Junior High Schools”, International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World, vol. 7, no. 1.##Byrd, P. (2001), “Textbooks: Evaluation for Selection and Analysis for Implementation”, Teaching English as a Second or Foreign Language, vol. 3.##Cunningsworth, A. (1995), Choosing your Coursebook: Choosing your Coursebook, Macmillan: Heinemann.##Daoud, A. M. and M. Celce-Murcia (1979), “Selecting and Evaluating a Textbook”, in: M. Celce-Murcia and I. McIntosh (eds.), Teaching English as a Second or ForeignLanguage, New York: Newbury House.##De Lima Botelho, M. D. R. (2003), Multiple Intelligences Theory in English Language Teachingan Analysis of Current Textbooks, Materials and Teachers’perceptions, Doctoral Dissertation, Ohio University.##Dörnyei, Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies, Oxford: Oxford University Press.##Gardner, H. (1993), Multiple Intelligences: The Theory in Practice, New York: Basic Books.##Itakura, H. and A. B. Tsui (2011), “Evaluation in Academic Discourse: Managing Criticism in Japanese and English Book Reviews”, Journal of Pragmatics, vol. 43, no. 5.##Janfeshan, K. and M. Nosrati (2014),“A Quick Look to English Language Training in Iranian Guidance Schools Through ʻProspectʼ Method and CLT with a Book Analytic Approach”, International Journal of Economy, Management, and Social Sciences, vol. 3, no. 1.##Khansir, A. and E. Mohammadifard (2015), “An Evaluation of Prospect Book (Prospect 1)”, Theory and Practice in Language Studies, vol. 5, no. 3.##Kia-Ahmadi, E. and A. Arabmofrad (2015), “An Evaluation Study on the 1st-Grade Junior High Schools’ English Textbook in the Light of Multiple Intelligence Theory”, World Journal of English Language, vol. 5, no. 1.##Littlejohn, A. (1998), “The Analysis of Language Teaching Materials: Inside the TrojanHorse”, in: Materials Development in Language Teaching, Cambridge: Cambridge.##Litz, D. R. (2005), “Textbook Evaluation and ELT Management: A South Korean Casestudy”, Asian EFL Journal, vol. 48.##Mahfoodh, M. I. H. A. and S. G. Bhanegaonkar (2013), “New Approach for Evaluating EFLM (an Eclectic Developed Checklist)”, International Journal of Scientific and Research Publications, vol. 3, no. 10.##Mason, J. (2010), “The Effects of Different Types of Materials on the Intercultural Competence of Tunisian University Students”, in: B. Tomlinson and H. Masuhara (eds.), Research for Materials Development in Language Learning: Evidence for Best Practice, BloomsburyPublishing.##McDonough, J. and C. Shaw (2003), Materials and Methods in ELT: A Teacher&#039;s Guide, London: Blackwell.##McGrath, I. (2002), Materials Evaluation and Design for Language Teaching, Edinburgh University Press.##Miekley, J. (2005), “Esl Textbook Evaluation Checklist”, The Reading Matrix, vol. 5, no. 2.##Mukundan, J., V. Nimehchisalem, and R. Hajimohammadi (2011), “Developing an English Language Textbook Evaluation Checklist: A Focus Group Study”, International Journal ofHumanities and Social Science, vol. 1, no. 12.##Nikou, F. R. and F. Soleimani (2012), “The Manifestation of Culture in Iranian and Turkish high School English Textbooks”, Academic Research International, vol. 2, no. 3.##Otlowski, M. (2003), “Ethnic Diversity and Gender Bias in EFL Textbooks”, Asian EFL Journal,vol. 5, no. 2.##Pishghadam, R. and E. Naji Meidani (2012), “Applied ELT as a Panacea for Linguistic Imperialism”, Iranian EFL Journal, vol. 8.##Razmjoo, S. A. (2007), “High Schools or Private Institutes&#039; Textbooks? Which Fulfill Communicative Language Teaching Principles in the Iranian Context”, Asian EFLJournal, vol. 9, no. 4.##Richards, J. C. (2001), The Role of Textbooks in a Language Program, Cambridge, UK: Cambridge University Press.##Sharabian, S. et al. (2013), English for Schools: Prospect 1, Tehran: Iran&#039;sSchool Book.##Sheldon, L. E. (1988), “Evaluating ELT Textbooks and Materials”, ELT Journal, vol. 42, no. 4.##Tomlinson, B. (2012), “Materials Development for Language Learning and Teaching”, Language Teaching, vol. 45, no. 2.##Tomlinson, B. (ed.) (2003), Developing Materials for Language Teaching, London: A&amp;C Black.##Tucker, C. A. (1975), “Evaluating Beginning Textbooks”, English Teaching Forum, vol. 13, no. 3.##Ur, P. (1996),A Course in Language Teaching: Practice and Theory, Cambridge: CambridgeUniversity Press.##Williams, D. (1983), “Developing Criteria for Textbook Evaluation”, ELT Journal, vol. 37, no. 3.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد کتاب آموزش زبان ژاپنی با متون روزنامه</TitleF>
				<TitleE>A Review of “Japanese through Newspaper Articles”</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3459.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله کتاب آموزش زبان ژاپنی با متون روزنامه، تألیف اوسامو میزوتانی و نوبوکو میزوتانی، معرفی و نقد می‌شود که برای تدریس در کلاس‌های متون مطبوعاتی تهیه شده و در ژاپن و سایر کشورها، ازجمله ایران، در دوره‌های آموزش زبان ژاپنی استفاده می‌شود. این نوشتار می‌کوشد نقاط ضعف و قوت اثر را باتوجه‌به نیازهای زبان‌آموزان ایرانی آشکار کند. نقد این کتاب از دو منظر متفاوت انجام شده است: نخست به کارکردهای آموزش زبانی کتاب توجه شده و توانایی کتاب در آموزش مؤثر زبان رایج در مطبوعات ژاپنی ارزیابی شده است و دوم، به کارکردهای فرهنگی اثر توجه شده و تصویری که کتاب می‌کوشد از جامعه و فرهنگ ژاپن به‌دست دهد تحلیل و بررسی شده است. برای این منظور، مقالاتی از رسانه‌های واقعی ژاپن به‌طور تصادفی انتخاب شده‌اند و با برچسب‌دهی موضوعی و برچسب‌دهی قطبیت، به‌لحاظ کمی و کیفی با مقالات کتاب مقایسه شده‌اند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The present article introduces and evaluates the textbook “Japanese through Newspaper Articles” written by Osamu and Nobuko Mizutani which is commonly taught in “Journalistic Japanese” classes both in and outside Japan. This article reviews the book from two different points of view: first, the linguistic and pedagogical functions of the book are evaluated, and its achievements as a language textbook are criticized. Second, the cultural aspects of the book are evaluated and the image it tries to portray from Japanese society is analyzed. In order to achieve these goals, 60 real journal articles are randomly selected from Japanese press and their content is compared to that of the news articles in the book by using polarity tags.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>25</FPAGE>
						<TPAGE>50</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سید آیت</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>حسینی</Family>
						<NameE>Ayat</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Hosseini</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار زبان و ادبیات ژاپنی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>ayathosseini@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Japanese Language</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>language teaching</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>journalistic Japanese</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>newspaper</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Polarity Tags</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>Mizutani, Osamu and Nobuko Mizutani (2010), Kaiteibanshimbun-de Manabunihongo, Yondehanasugendaino Nihongo [Nihongo (Japanese) through Newspaper Articles, Revised Edition], Tokyo: The Japan Times Ltd.##Nation, Paul (2008), Teaching ESL/EFL Reading and Writing, London: Routledge.##Takamizawa, Hajime (2004), shin–hajimete no nihongokyōiku 2– nihongokyōiku no kisochishiki [New Japanese Language Education–Basic Knowledge in Teaching Japanese], Asuku publication.##VanPatten, Bill and Alessandro Benati (2015), Key Terms in Second Language Acquisition, Bloomsbury Publishing.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>تحلیل و نقد ارزش‌های فرهنگی در مجموعه‌کتاب‌های درسى American English File</TitleF>
				<TitleE>The Critical Analysis of Cultural Values in American English File Textbook Series</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3460.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>باوجود اهمیت تلفیق زبان و فرهنگ، تلاش‌‌های کمی به‌‌منظور بررسی و تحلیل ارزش‌های فرهنگی در کتاب‌‌های درسی آموزش زبان انگلیسی، براساس چهارچوبی مدون انجام گرفته است؛ بنابراین، مقالة حاضر با استفاده از روش تحلیل اکتشافی محتوای کیفی به بررسی کتاب‌‌های American English File (Latham-Koenig et al., 2013) پرداخته است که در آموزشگاه‌‌های زبانانگلیسی در ایران تدریس می‌شود. بدین منظور، مدل الگو‌‌های فرهنگی زارعی و خالصی (2011) برای تحلیل محتوای کیفی این مجموعه مورداستفاده قرار گرفت که شامل چهار مؤلفة ارزش، هنجار، سازمان، و محصول است. درمجموع، نتایج نشان داد که کتاب‌های درسی محصولاتی هستند که تحت‌تأثیر پیش‌فرض‌ها و تعصبات فرهنگی قرار دارند. یافته‌‌ها حاکی از آن است که مطالب این کتب مملو از ارزش‌‌های فرهنگی منحصربه‌فرد جهان غرب هستند که از عمده‌ترینشان می‌‌توان به روابط دختر و پسر، مصرف‌‌گرایی، درس‌‌گریزی، ترویج موسیقی غرب، محصولات غربی، عدم اعتماد زوجین به یک‌دیگر، ازهم‌گسیختگی بنیان خانواده، و القای ارزش‌‌های گوناگون غربی اشاره کرد. یافته‌‌ها مؤید این است که کتاب‌‌های درسی حاملان ارزش‌‌ها هستند که نه‌تنها دانش زبانی، بلکه فرهنگ خاص گویش‌وران آن زبان را نیز به زبان‌آموزان القا می‌‌کنند. بنابراین، با استناد به نتایج، نقش معلمان زبان در آگاهی، صیانت از هویت فرهنگی و ملی، و ایجاد تعادل برای تلفیق زبان و فرهنگ بسیار حائز اهمیت است.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In spite of the quintessential significance to integrate language and culture, there have been few attempts to investigate the cultural elements of English teaching textbooks based on a valid framework. Consequently, the purpose of this exploratory study was to describe how culture has been addressed in the second edition of six textbooks of American English File Series (Latham-Koenig, Oxenden, &amp; Boyle, 2013), taught in the private institutes in Iran. To this end, a model of cultural patterns, developed by Zarei and Khalessi (2011), was utilized to analyze the content of the series. The model has four constituents of value, norm, institution, and artifact. Overall, the results indicated that textbooks are artifacts which are strongly grounded in cultural assumptions and biases. Moreover, results revealed that these instructional materials are filled with cultural values unique to the Western world, the most prevalent of which include girlfriend-boyfriend relationship, consumerism, lack of studying, Western music, artifacts, lack of trust between the couples, rate of divorce and break-up, and inculcation of Western culture. It is concluded that textbooks are carriers of cultural values that not only transfer knowledge but also inculcate the cultural values of the native speakers of that language. Therefore, the role of the English teachers in prompting intercultural competence is to preserve the Iranian cultural heritage and values and make a balance between the integration of culture and language.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>51</FPAGE>
						<TPAGE>73</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>علی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>درخشان</Family>
						<NameE>Ali</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Derakhshan</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه گلستان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>a.derakhshan@gu.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Cultural Values</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Inculcation of Cultural Values</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Intercultural Competence</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Teaching English</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Textbook Evaluation</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>Abrate, Jayne (1995), Integrating Minitel and French Culture in the Classroom, Lincolnwood, IL: National Textbook Company.##Aghagolzadeh, Ferdows and Hossein Davari (2014), “Globalization and Spread of English Language: Necessities &amp; Requirements of Adopting a Critical Approach to English language in Iran”, Strategy for Culture, vol. 7.##Ahmadisafa, Mohammad and Mojtaba Farahani (2015), “Iranian EFL Teachers’ Perspectives about Prospect one’s Intercultural Competence Development”, Critical Studies in Text and Programs of Human Science, vol. 15, no. 36.##Aleptkin, Cem (2002), “Towards Intercultural Communicative Competence in ELT”, ELT Journal, vol. 56, no. 1.##Al-Faruqi, Ismaʼil R. (1986), Toward Islāmic English, India: IIIT, International Institute of Islamic Thought.##Allen, Wendy (1985), “Toward Cultural Proficiency”, in: A. O. Hadley (ed.), Proficiency, Curriculum, Articulation: The Ties that Bind. Reports of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, London: Routledge.##Argungu, Dahiru Muhammad (2002), “English, Muslims, and Islamization: Between Needs and Deeds”, TESOL Islamia, vol. 4, no. 2.##Bahrainy, Nasrin (2013), “An Analysis of Cultural Values in EL Textbooks”, Strategy for Culture, vol. 32.##Brogger, Fredrik Christian (1992), Culture, Language, Text, Oslo: Scandinavian University Press.##Brown, H. Douglas (1994), Principles of Language Learning and Teaching, Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents.##Brutt-Griffler, Janina (2002), World English: A Study of its Development, Clevedon: Multilingual Matters.##Byram, Michael (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon: Multilingual Matters.##Byram, Michael, Bella Gribkova, and Hugh Starkey (2002), Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers, Strasbourg: Council of Europe.##Byrd, David Ray (2007), Investigating how Second Language Teachers are Prepared to Teach Culture: An Analysis of Methods Course Syllabi (Unpublished Doctoral Dissertation), University of Iowa, Iowa.##Canagarajah, A. Suresh (1999), “On EFL Teachers, Awareness, and Agency”, ELT Journal, vol. 53, no. 3.##Cortazzi, Martin and Lixian Jin (1999), Cultural Mirrors: Materials and Methods in the EFL Classroo, Cambridge: Cambridge University Press.##Da Silva, Tomaz Tadeu (1999), “The Poetics and Politics of Curriculum as Representation”, Pedagogy, Culture &amp; Society, vol. 7, no. 1.##Derbel, Faiza and Anne Richards (2007), “Infusing a Postcolonial Component into English Language Teacher Education Curricula for a Global Century”, Radical Pedagogy,  vol. 9, no. 1, Retrived in Octobr 2016: &lt;http://www.radicalpedagogy.org&gt;.##Fairclough, Norman (1989), Language and Power, Essex: Blackwell.##Halliday, Michael AK (1978), Language as Social Semiotics, London: Edward Arnold.##Halliday, Michael AK (1985), An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold.##Kramsch, Claire (1995), “Embracing Conflict Versus Achieving Consensus in Foreign Language Education”, ADFL Bulletin, vol. 26, no. 3.##Latham-Koenig, Christina, Clive Oxenden, and Mike Boyle (2013), American English File, Oxford: Oxford University Press.##McKay, Sandra Lee (2004), “Western Culture and the Teaching of English as an International Language”, English Teaching Forum, vol. 13, no. 2.##Moughrabi, Fouad (2001), “The Politics of Palestinian Textbooks”, The Journal of Palestinian Studies, vol. 31, no. 1.##Nault, Derrick (2006), “Going Global: Rethinking Culture Teaching in ELT Contexts”, Language, Culture and Curriculum, vol. 19, no. 3.##Peskett, Debbie (2001), “Citizenship and Education. A Critical Discourse Analysis of the Current Labour Government’s Initial Guidance to Schools on the Introduction of Citizenship Education”, in: 51st Political Studies Association Conference, Manchester, UK.##Peterson, Elizabeth and Bronwyn Coltrane (2003), “Culture in Second Language Teaching”, CAL Digest, vol. 3, no. 9.##Phillipson, Robert (2009), Linguistic Imperialism Continued, NY &amp; London: Routledge.##Pishghadam, Reza (2011), “Introducing Applied ELT as a New Approach in Second/ Foreign Language Studies”, Iranian EFL Journal, vol. 7, no. 2.##Pishghadam, Reza and Elham Naji (2012), “Applied ELT as a Panacea for Linguistic Imperialism”, Iranian EFL Journal, vol. 8, no. 1.##Pishghadam, Reza and Fahimeh Saboor (2011), “A Qualitative Analysis of ELT in the Language Institutes of Iran in the Light of the Theory of ‘World Englishes’”, Journal of Language Teaching and Research, vol. 2.##Pishghadam, Reza and Reza Zabihi (2012), “Life Syllabus: A New Research Agenda in English Language Teaching”, Perspectives, vol. 19.##Rezaei, Saeed and Ashkan Latifi (2015), “Investigating the Cultural and Identity Parameters in the Seventh Grade English Language Textbook (Prospect 1)”, Critical Studies in Text and Programs of Human Science, vol. 15, no. 36.##Sharifian, Farzad and Gary B. Palmer (2007), Applied Cultural Linguistics: An Emerging Paradig, Philadelphia: John Benjamins Publishing.##Shaw, Peter (1992), “Cooperative Learning in Graduate Programs for Language Teacher Preparation”, in: C. Kessler (ed.), Cooperative Language Learning a Teacher&#039;s Resource Book, Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents.##Shin, Jeeyoung, Zohreh R. Eslami, and Wen-Chun Chen (2011), “Presentation of Local and International Culture in International English Language Teaching Textbooks”, Language, Culture, and Curriculum, vol. 24.##Smith, Barbara (1983), Language Teaching Projects for the Third World, Oxford, UK: Pergamon Press.##Starkey, Hugh (1999), “Foreign Language Teaching to Adults: Implicit and Explicit Political Education”, Oxford Review of Education, vol. 25.##Tajeddin, Zia and Shohreh Teimournezhad (2015), “Exploring the Hidden Agenda in the Representation of Culture in International and Localised ELT Textbooks”, The Language Learning Journal, vol. 43.##Van Dijk, Teun (2001), “Critical Discourse Analysis”, in: D. Tannen, D. Schiffrin, and H. Hamilton (eds.), The Handbook Of Discourse Analysis, Oxford: Blackwell.##Wilkes, Helen (1983), “Pages: A Simple Device for Cultural Consciousness‐Raising in the Teenaged Student of French”, Foreign Language Annals, vol. 16, no. 2.##Williams, Raymond (1983), Keywords: A Vocabulary of Culture and Society, New York: Oxford University Prsss.##Wilson, John (1993), “Discourse Marking and Accounts of Violence in Northern Ireland”, Text, vol. 13, no. 3.##Zarei, Gholam Reza and Mahmood Khalessi (2011), “Cultural Load in English Language Textbooks: An Analysis of Interchange Series”, Procedia Social and Behavioral Sciences, vol. 15, no. 3.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد «برنامة آموزش آواشناسی» در مقطع کارشناسی رشتة زبان روسی در ایران ضرورت‌ها، مشکلات، و راه‌کارها</TitleF>
				<TitleE>A Review on Phonetics Training Program at the Undergraduate Level of Russian Language Major in Iran: Necessities, Problems, and Solution</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3461.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در مقالة حاضر، برنامة آموزش درس آواشناسی در مقطع کارشناسی رشتة زبان روسی موردبررسی قرار گرفته است. هدف از این پژوهش بررسی ضرورت‌ها، ریشه‌یابی مشکلات، و ارائة راه‌کار برای رفع آن‌هاست. سؤال اصلی این است که ضرورت‌های آموزشی در حوزة آواشناسی زبان روسی کدام‌اند؟ آیا به ‌این ضرورت‌ها در برنامة آموزشی دانشجویان مقطع کارشناسی توجه شده است؟ دانشجویان با چه چالش‌هایی روبه‌رو هستند؟ در این جستار ابتدا ازطریق شیوة تحقیق کتاب‌خانه‌ای به بررسی ماهیت مبحث آواشناسی و ضرورت‌هایی پرداختیم که باید در تدریس این مقوله موردتوجه قرار گیرند. سپس پژوهش میدانی را بین 140 دانشجوی مقطع کارشناسی زبان روسی انجام دادیم. نتایج نشان می‌دهد دانشجویان در بسیاری از مقوله‌های آواشناسی که تأثیر مستقیم روی گفتار آن‌ها دارد، دچار ضعف هستند. پیش‌نهاداتی برای بهینه‌سازی برنامة آموزش آواشناسی با هدف توان‌مندسازی دانشجویان ارائه شده است.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In the present article, Teaching Phonetic Topic in Russian Language at a bachelor degree was examined. The purpose of this study was to investigate the necessities, identify problems and provide solutions for them. The main questions are to find out the educational requirements and necessities in the field of Russian phonetic, whether these needs have been addressed in the undergraduate curriculum, and what challenges students face. In this paper, a library-based research, the nature of phonetics topics and the necessities that should be taught in this category are considered. Then field research was conducted among 140 undergraduate Russian language students. The results showed that students are weak in many phonological categories that have a direct impact on their speech. Proposals for optimizing the curriculum for phonology have been proposed to empower students.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>75</FPAGE>
						<TPAGE>96</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سعیده</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>دست‌آموز</Family>
						<NameE>Saeedeh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Dastamooz</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار زبان روسی، دانشگاه الزهرا</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>s.dastamooz@alzahra.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>مهسا</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>رسولی</Family>
						<NameE>Mahsa</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Rasouli</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>کارشناسی ‌ارشد آموزش زبان روسی، دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mahsa.rasouli.sam@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Teaching Russian as a Foreign Language</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>phonetics</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Educational Requirements</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>educational program</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Review and Evaluation</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>اسلامی، م. (1384). واج شناسی. تحلیل نظام آهنگ زبان فارسی. تهران: سمت.##بهارلو، ه. محمودیان، س. (1394). بررسی تطبیقی هجا و ساخت­های هجایی معمول در زبان­های روسی و فارسی. دوماهنامه جستارهای زبانی. شماره 4(پیاپی 25). صص38-15.##ثمره، ی. (1378). آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوایی هجا. تهران:  مرکز نشر دانشگاهی.##حق شناس، ع. (1378). آواشناسی. تهران: انتشارات آگاه.##سمائی، م. (1388). تاریخچه آواشناسی و سهم ایرانیان. تهران: نشر مرکز.##ضیا حسینی، م. (1385). اصول و نظریه‌های آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان. تهران: انتشارات سخن.##غلامی، ح. (1384). اشتباهات رایج زبان­آموزان ایرانی در یادگیر زبان روسی. نشریه پژوهش زبان­های خارجی، شماره 29: صص58-51.##کارنف، و. آ.(2010). «تفاوتهای بینافرهنگی در آموزش زبان روسی به خارجی ها». مجله مشکلات آموزش زبان به دانشجویان خارجی، روسیه، وارونژ، شماره 1. صص 234-233.##محمدی، م. داد، م. (1389). «تکیه در واژه­های روسی و فارسی و تداخل آنها از منظر زبان­آموزان فارسی زبان». فصلنامه پژوهش­های زبان و ادبیات تطبیقی. شماره 3. صص169-154.##مدائنی اول، ع. (2005). «تداخل زبان مادری در گفتار روسی دانشجویان ایرانی». نشریه پژوهش زبان­های خارجی، شماره 19. صص125-107.##مدرسی قوامی، گ.(1390). آواشناسی: بررسی علمی گفتار. تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی.##مدرسی، ف. (1385). فرهنگ زبان‌شناسی، از واج تا جمله. تهران: چاپار.##نوربخش، م. (1392). آواشناسی فیزیکی با استفاده از رایانه. تهران: نشر علم.##ولی پور، ع. (1384). «ویژگیهای واج از دیدگاه مکاتب واج شناسی مسکو و سن پیترزبورگ و مقایسه اجمالی با مطالب موجود در فارسی». پژوهش زبانهای خارجی، شماره 28، صص 196-171.##ولی پور، ع. (1385)، «رده بندی خصوصیات اصوات زبان روسی و حیطه‌های کاربردی آن». پژوهش زبانهای خارجی. شماره 31. صص 127-109.##ولی پور، ع. (1393)، آواشناسی زبان روسی. تهران: انتشارات سمت.##هایمن، لاری ام (1368)، نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل. ترجمه یدالله ثمره. تهران: انتشارات نوبهار.##Белошапкова В. А.  (1989). современный русский язык:фонетика. М.: Высшая школа.##Богрянцева В.А.  и другие. (2011). Русский язык: учебное пособие для старших классов школ гуманитарного профиля. М.: Из. Московского университета. ## Лекант П. А., и др. (2007) Современный русский язык. М.: Из. Дрофа.##Максимов В. И.(2009). Занимательная фонетика. СПБ.: Златоуст.##Полухина В.П.  (1969). Фонетический практикум. русский язык за рубежом. № 4 (12). С: 40-41. ##Розенталь Д. Э. и др. (2010). Современный русский язык. М.: АЙРИС- пресс.##Ярцева В. Н. (1990). Лингвистический Энциклопедический Словарь М.: Сов. Энциклопедия.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد کتاب توهّمی به‌نام جمع‌گرایی؛ سوء‌برداشت‌های مباحث شناخت مردمان ژاپن و ریشه‌های آن (集団主義という錯覚：日本人論の思い違いとその由来)</TitleF>
				<TitleE>On the Criticism of Takano Yotaro&#039;s &#039;Japanese Collectivism&#039; as an illusion</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3462.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>کتاب توهّمی به‌نام جمع‌گرایی؛ سوء‌برداشت‌های مباحث شناخت مردمان ژاپن و ریشه‌های آن درپی اثبات این نکته است که علی‌رغم ذهنیت کلیشه‌ایِ رایج، ژاپنی‌ها الزاماً مردمانی جمع‌گرا نیستند. نویسنده از این ذهنیت کلیشه‌ای که ژاپنی‌ها را مردمانی جمع‌گرا می‌شناسد به‌منزلة یک توهّم یاد می‌کند و در تبیین دلایل بروز چنین توهّمی، با یک رویکرد روان‌شناسی به نقش سوگیری‌های شناختی اشاره می‌کند. ازنظر وی سه نوع سوگیری شامل «سوگیری متناظر»، «سوگیری تأییدی»، و «سوگیری برآمده از اطلاعات موجود»، در بروز توهّم و ذهنیّت کلیشه‌ایِ جمع‌گرابودن مردمان ژاپن نقش اساسی دارند.نویسنده معتقد است رفتار انسان‌ها برآمده از موقعیتی است که در آن واقع می‌شوند، نه الزاماً فرهنگی که به آن تعلق دارند و دراصل به مقابله با انسان‌شناسانی مانند روث بندیکت، که اعتقاد دارند رفتار افراد یک جامعه برآمده از فرهنگ حاکم بر آن جامعه است، می‌پردازد. وی از برچسب جمع‌گرایی به‌مثابة برچسبی که غربی‌ها و در رأس آن‌ها آمریکایی‌ها برای تحقیر ژاپن ساخته‌اند یاد می‌کند و ریشه‌های تاریخی این برچسب را در نظام میلیتاریسم ژاپن در دوران جنگ جهانی دوم، که باعث شد بقیة کشورها به کل ملت ژاپن به دید یک ارتش نگاه کنند، جست‌وجو می‌کند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>  It has been long believed that the Japanese are typical collectivists whereas Americans are typical individualists. To examine the validity of this common view, Takano reviewed empirical studies that compared Japanese and Americans and found that the overwhelming majority of those studies had not supported the common view. Takano examined whether the common view that Japanese are more collectivistic than Americans is valid or not in line with such these respects. He pointed out that those empirical studies that were directly related to the commonly accepted definition of individualism and collectivism did not support the common view and that those studies whose relations to individualism and collectivism were merely inferred were inappropriate in judging its validity. Also, he showed that the reference-group effect cannot entirely explain the past questionnaire studies failure to support the common view. In the current paper, the focus is on the meaning of “collectivism“, and it discusses the additional aspects of individualism/collectivism. This paper also focuses on the collectivism in Japanese business culture. The business culture in Japan stresses teamwork or collectivism, which ranks in stark contrast to the sense of individualism that stems from individual liberty and freedom espoused by western culture. Japanese culture places high importance on teamwork based on their philosophy of “wa”, or group harmony that holds the value of the greater good, as more important than valuing individual needs.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>97</FPAGE>
						<TPAGE>124</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>علیرضا</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>رضائی</Family>
						<NameE>Alireza</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Rezaee</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه ژاپنی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران،</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>alireza_rezaee@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Japan</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Japanese</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>collectivism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>individualism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>America</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>رضائی علیرضا (۱۳۹۵)، «بررسی و نقد کتاب گل داوودی و شمشیر: الگوهای فرهنگ ژاپن»، پژوهش‌نامة انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی، دورة ۱۶، ویژه‌نامة زبان‌شناسی و زبان‌های خارجی.##کاپلان دیوید و الک دوبرو (۱۳۸۵)، یاکوزا؛ جهان زیرزمینی تبه‌کاران ژاپنی، ترجمة منوچهر بیگدلی خمسه، تهران: اطلاعات.##土居健郎（Doi Takeo）1971『「甘え」の構造』弘文堂.##ラクレファーガソン、ニーアル(2007)『憎悪の世紀―なぜ20世紀は世界的殺戮の場となったのか』（仙名紀訳）上・下早川書房（Ferguson, N. 2006, The War of the World: Twentieth-Century Conflict and the Descent of the West. New York: Penguin Press）.##早坂隆（Hayasaka Takashi）2006,『世界の日本人ジョーク集』中公新書.##Heine, S. et al. (2002), “What’s Wrong with Cross-Cultural Comparisons of Subjective Likert Scales? The Reference-Group Effect”, Journal of Personality and Social Psychology, 82.##廣瀬幸生・長谷川葉子（Hirose Yukio &amp; Hasegawa Yōko）2001「日本語からみた日本人―日本人は『集団主義的』か[上]」『言語』30 (2).##北山忍(Kitayama Shinobo) 1999,「文化と心についての実りあるダイアローグに向けて―高野・纓坂（1997）, 論文の意義と問題」『認知科学』6 (1).##Matsumoto, D. (1999), Culture and Self: An Empirical Assessment of Markus and Kitayama’s Theory of Independent and Interdependent Self-Construals, Asian Journal of Social Psychology, 2.##ライシャワー,エドウィン・Ｏ（1979）,『ザ・ジャパニーズ』（國弘正雄）文芸春秋（Reischauer, E. O. 1977, The Japanese, Cambridge, Mass. :Belknap Press）.##杉本良夫＆ロス・マオア(Sugimoto Yoshio &amp; Ross Mouer) 1982, 『日本人は「日本的か」』東洋経済新報社（杉本良夫,　ロス・マオア1995『日本人論の方程式』ちくま学芸文庫）##高野陽太郎(Takano Yōtarō) 1999,「集団主義論争をめぐって北山氏による批判の問題点」認知科学, 6.##高野陽太郎(Takano Yōtarō) 2008,『「集団主義」という錯覚日本人論の思い違いとその由来』新曜社　##ヴォーゲル,エズラ（1979）,『ジャパンアズナンバーワン』（広中和歌子・木本彰子訳）ＴＢＳブリタニカ（Vogel, E. F. 1979 Japan as Number one: Lessons for America, Cambridge: Harvard University Press）.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>آثار آلدو پالاتسسکی: آثاری بین ادبیات و هنر</TitleF>
				<TitleE>Aldo Palazzeschi&#039;s Works: Works between Literature and Art</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3479.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>آلدو پالاتسسکی (Aldo palazzeschi)، با نام مستعار آلدو جورلانی (Aldo Giurlani)، شاعر و داستان‌سرای مشهور قرن بیستم ایتالیاست. پالاتسسکی در سال‌های آغازین قرن بیستم با پیروی از برخی تئوری‌های تفکر غربی مانند نیچه، به خلق آثاری بی‌نظیر در ادبیات مدرن ایتالیا پرداخته است و بدین‌سان اشعار و رمان‌های وی نوآوری‌های قابل‌توجهی دارند. بدون شک، دورة آغازین فعالیت‌های ادبی این نویسنده متأثر از روابط تنگاتنگ او با هنرمندان به‌ویژه نقاشان هم عصر وی است. ردپای هنر تئاتر نیز در آثار سال‌های جوانی نویسنده به‌وضوح قابل‌رؤیت است.در پژوهش حاضر سعی بر آن است تا آثار ادبی آلدو پالاتسسکی ازدیدگاه منتقدان ادبی معاصر ایتالیا مانند سانگویینتی، اونگارتی، و غیره مورد مطالعه و بررسی قرار گیرد و هم‌چنین تلاش می‌شود تا ازیک‌سو تأثیرات اصول مکتب کرپوسکولاریسم (crepuscolarismo) را بر نگرش و آثار سال‌های جوانی پالاتسسکی و ازسوی‌دیگر، تأثیر نظریه‌های مکتب فوتوریسم (futurismo) را در آثار دیگر وی مورد مطالعه و بررسی قرار گیرد.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Aldo Palazzeschi, with the pen name of Aldo Giurlani, is a celebrated 20th-century Italian poet and novelist. In the early years of the twentieth century, Palazzeschi, following some of the Western theories of thought such as that of Nietzsche&#039;s, has created unique works in modern Italian literature, and that is why his poems and novels have significant innovations. Undoubtedly, the author&#039;s early literary activities were influenced by his close relationships with artists, especially painters of his time. The traces of theater art can also be clearly seen in the works of the author&#039;s youth years. The present study attempts to study the literary works of Aldo Palazzeschi from the viewpoint of contemporary Italian literary critics such as Sanguinetti, Ungaretti, etc., and also attempts to examine the influence of Crepuscolarismo principles on Palazzeschi&#039;s attitudes and works of his youth years on the one hand, as well as, to study the influence of Futurism&#039;s theories on his other works, on the other hand.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>125</FPAGE>
						<TPAGE>145</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>محمدحسین</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>رمضان‌ کیایی</Family>
						<NameE>Mohammad Hossein</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Ramadan Kiaei</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mkiaei@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>زهره</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>منتصری</Family>
						<NameE>Zohreh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Montasseri</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>مدرس گروه زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>zmontaseri@yahoo.it</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Aldo Palazzeschi</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Animals in Literature</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Futurism Movement</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>20th Century Italian Poetry</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Painting</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Visual Arts</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>Adamo, Giuliana (1994), “Elasciatemi Divertire! Palazzeschi e la Sua Poesia Giovanile”, in: The Italianist, no. 14, University of Reading.##Agnello, Marialaura (2013), Semiotica dei Colori, Roma: Carocci Editore.##Barilli, Renato (1986), “L’antidolore”, in: Palazzeschi Oggi: Atti Del Convegno, Milano: Il Saggiatore.##Borlenghi, Aldo (1955), Tra Ottocento e Novecento, Pisa: Nistri Lischi.##Camon, Ferdinando (1982), “Intervista con Aldo Palazzeschi”, in: Il Mestiere Del Poeta, Milano: Garzanti.##Capecchi, Giovanni (2008), Scritti Sulle Arti Figurative, Roma: Editore Storia e Letteratura.##Cometa, Michele (2012), La Scrittura Delle Immagini, Milano: Raffaello Cortina.##Curi, Fausto (1977), “Epido, Empedolce e il Saltimbanco”, in: AA.VV. Perdita dell’aureola, Torino: Einaudi.##De Maria, Luciano (1986), “Palazzeschi”, in: la nascita dell’avanguardia, Saggi sul futurismo italiano, Venezia: Marsilio.##De Robertis, Giuseppe (1962), Altro Novecento, Firenze: Le Monnier.##Debenedetti, Giacomo (1955), “Il palio di Palazzeschi”, in: Saggi critici, Milano: Mondadori.##Langbroek, Sietske (1985), Le bestie nel codice di Palazzeschi, Amsterdam: Free University Press.##Marchi, Marco (1990), “Palazzeschi: lettere per un titili”, in: Poesia in poesia, poeti in prosa, Siena: Barbablù.##Moravia, Alberto (1978), Intervento in Tavola rotonda in Palazzeschi oggi, Atti del Convegno 6-8 novembre 1976 Firenze, A cura di Lanfranco caretti. Milano: Il Saggiatore.##Palazzeschi, Aldo (1905), I cavalli bianchi, Firenze: Edizioni Cesare Blanc.##Palazzeschi, Aldo (1909), “Chi sono?”, in: Poemi, Firenze: Stabilimento Tipografico Aldino.##Palazzeschi, Aldo (1909), “Diana”, in: Poemi, Firenze: Stabilimento Tipografico Aldino.##Palazzeschi, Aldo (1914), “Il controdolore, Manifesto futurista”, in: Lacerba II, Firenze.##Palazzeschi, Aldo (1951), Bestie del 900, Firenze: Vallecchi.##Palazzeschi, Aldo (1957), “Lupo”, in: Tutte le Novella, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1957), “La piccola Maria”, in: Tutte le novella, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1957), “La porta accanto”, in: Tutte le novelle, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1957), “Le due famiglie”, in: Tutte le novelle, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1957), “Lumachino”, in: Tutte le novelle, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1958), “L’incendiario”, in: Opere giovanili, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1958), “Varietà”, in: Opere giovanili, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1960), “Il codice di Perelà”, in: I romanzi della maturità, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1969), Stefanino, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1971), Storia di un’amicizia, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (1987), Lanterna, a cura di A. Dei, Parma: Zara.##Palazzeschi, Aldo (1994), Il codice di Perelà, a cura di M. Marchi, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (2002), “Apro la mia finestra”, in: Tutte le poesie, Storia di Palazzeschi poeta, A cura di Adele Dei, Milano: Mondadori.##Palazzeschi, Aldo (2002), “La voce dell’oro”, in: Tutte le poesie, Storia di Palazzeschi poeta, A cura di Adele Dei, Milano: Mondadori.##Pieri, Piero (1980), Ritratto del saltimbanco da giovane: Palazzeschi 1905-1914, Bologna: Patron.##Prestigiacomo, Paolo (1979), “Palazzeschi e il Futurismo”, in: IL Ponte, XXXV, 10##Pullini, Giorgio (1965), Aldo Palazzeschi, Milano: Mursia.##Sanguineti, Edoardo (1977), Tra liberty e crepuscolarismo, Milano: Mursia.##Sanguineti, Edoardo (1978), “L’incendiario”, in: Palazzeschi oggi: Atti del convegno, Firenze 6-8 novembre, Milano: Il Saggiatore.##Soffici, Ardengo (1919), “Aldo Palazzeschi (1913)”, in: Statue e fantocci, Firenze: Vallecchi.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>آموزش زبان انگلیسی به دانش‌‌آموزان کم‌‌توان ذهنی نقد برنامه، کتاب پایة هفتم، و کتاب معلم</TitleF>
				<TitleE>The Analysis of English Language Teaching of the Students with Intellectual Disabilities: A Review on the Program, English Course Book for 7th  Graders, and the Teacher’s Guide</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3463.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>هدف از این مقاله تحلیل وضعیت آموزش زبان انگلیسی به دانش‌‌آموزان کم‌‌توان ذهنی، بررسی انتقادی کتاب دانش‌‌آموز و کتاب کار (پایۀ هفتم) و کتاب راه‌نمای تدریس است. روش پژوهش حاضر توصیفیـ تحلیلی است. باتوجه‌به معیارهای نقد شورای بررسی متون و کتب علوم انسانی، نقاط قوت و ضعف شکلی و محتوایی کتاب درسی و کار ارائه شد. از مهم‌‌ترین نقاط قوت کتاب درسی می‌‌توان به معرفی کارکردهای زبانی و روال‌‌های اجتماعی متداول و چاپ رنگی اشاره کرد. از مهم‌‌ترین نقاط ضعف کتاب درسی آموزش حروف الفبا به‌شیوۀ سنتی، آموزش نامناسب اعداد، طراحی تمرین‌‌های نامناسب و کیفیت پایین تصاویر بود. کتاب معلم نیز باتوجه‌به معیارهای پیش‌نهادی همسلی (1997) درقالب ارزش‌یابی کلی و تفصیلی مورد نقد و بررسی قرار گرفت. از نقاط قوت کتاب معلم وضوح و روشنی دستور‌‌العمل‌‌های کتاب راه‌نما برای تدریس و ارزش‌یابی، پرداختن به فرایند یادگیری براساس نظریه‌‌های امروزی، معرفی اهداف دوره، و ارائۀ دستورالعمل‌‌های مناسب برای ارزش‌یابی بود. از نقاط ضعف کتاب راه‌نما می‌‌توان به عدم توجه به ‌سبک‌های یادگیری متفاوت دانش‌‌آموزان و صحافی نامناسب کتاب اشاره کرد. درنهایت، پیش‌نهادهایی برای بهبود کیفیت و متناسب‌‌سازی محتوای آن باتوجه‌به سطح توان‌مندی دانش‌‌آموزان کم‌‌توان ذهنی داده شد.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The purpose of this article was to analyze English language teaching program for students with intellectual disabilities, and review the English course book (student book and workbook developed for 7th graders with intellectual disabilities) as well as the teachers’ guide. The method applied was descriptive–analytic. Regarding the proposed criteria by the Council for Reviewing Books and Texts on Humanities, strengths and weaknesses in terms of form and content were presented. The vital strong points were presenting frequent language functions and social routines, and color printing of the student book. The crucial weaknesses included the old-fashioned way of teaching English alphabets, the inappropriate method of introducing numbers, designing improper activities regarding the students’ capabilities, and the low quality of the pictures both in student book and workbook. For reviewing the teacher’s guide, the evaluation criteria proposed by Hemsley (1997) known as global evaluation and detailed evaluation, has been applied. The strong points of the teachers’ guide were providing clear teaching guidelines, considering learning procedures based on recent researches and modern theories, presenting the objective of the course, and providing appropriate guidelines for evaluation. Some of the weaknesses were ignoring students’ different learning styles, not introducing appropriate way of error correction, and inappropriate bookbinding. At last, some suggestions were proposed to ameliorate both the quality and the content of the course book and work book considering the students’ capabilities.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>147</FPAGE>
						<TPAGE>165</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>احمد</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>رمضانی</Family>
						<NameE>Ahmad</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Ramezani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار سازمان پژوهش و برنامه‌‌ریزی آموزشی</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>ahmaderamezani@yahoo.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>پیوند</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>میهن‌دوست</Family>
						<NameE>Payvand</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Mihandoust</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>کارشناسی ‌ارشد آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران مرکز</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mihandoust2001@yahoo.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>English</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Students with Intellectual Disabilities</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Student Book</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Workbook</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Teacher’s guide</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Prevocational Program</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>7th grade</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Review</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>محمد اسماعیل، الهه و ﻓﺨﺮاﻟﺴﺎدات یوسفی (1378)، ارزش‌یابی کتاب ریاضی پایۀ چهارم دانش‌‌آموزان عقب‌‌ماندۀ ذهنی، تهران: پژوهشکدة کودکان استثنایی.##نیک‌‌پور خشت‌مسجدی، فیروزه، مرجان سلیمی، و سهیلا پاکزاد (1389)، کتاب معلم (راه‌نمای تدریس) زبان انگلیسی دورۀ راه‌نمایی تحصیلی پیش‌‌حرفه‌‌ای، تهران: سازمان آموزش و پرورش استثنایی کشور.##نیک‌پور خشت‌مسجدی، فیروزه (1395)، زبان انگلیسی پایۀ هفتم: دورۀ اول متوسطۀ پیش‌‌حرفه‌‌ای (کتاب دانش‌‌آموز و کتاب کار)، تهران: سازمان آموزش و پرورش استثنایی کشور.##وزارت آموزش و پرورش (1395)، برنامه‌‌ها و فعالیت‌‌های اجرایی سند تحول بنیادین آموزش و پرورش، تهران: وزارت آموزش و پرورش.##Ackland, J. (2005), At Home with Writing: Practise and be Confident, Oxford, UK: Oxford University Press.##Ackland, J. (2006), At Home with Letter Forms: Practise and be Confident, Oxford, UK: Oxford University Press.##Coleman, H. (1985), “Evaluating Teachers&#039; Guides: Do Teachers&#039; Guides Teach Teachers?”, in: J. C. Alderson (ed.), Evaluation, Lancaster Practical Papers in English Language Education,vol. 6., Oxford: Pergamon.##Cunningsworth, A. and P. Kusel (1991), “Evaluating Teachers&#039; Guides”, ELT Journal, vol. 45, no. 2.##Evarrs, S. and S. E. Knotek (2006), “Foreign Language and Special Education”, in: A. Hening Boyton (ed.), 2005-2015: Realizing Our Vision of Languages for All, Upper Saddle River, NJ: Pearson Hall.##Gardner, H. (1993), Multiple Intelligences: The Theory in Practice, New York: Basic Books.##Hemsley, M. (1997), “The Evaluation of Teachers’ Guides–Design and Application”, ELTDE, vol. 3.##Pyfers, L. (2009), “EFL Made to Measure, for Adult Learners with Intellectual Disabilities”, Pixel International Conferences, ICT for Language Learning, The Netherlands,.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>روند افول نقد نو در فرانسه</TitleF>
				<TitleE>Decline of New Criticism in France</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3473.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>نقد تاریخی حقیقت اثر را در برون­متن یا همان انگارة مؤلف ­می­جست­. نگاه این رویکرد به مرحلة آفرینش اثر گرایش داشت و نیت­ مؤلف را تنها معنای قطعی و یگانه حقیقت اثر می­انگاشت. ناکارآمدی آن در بررسی برخی از آثار، نبود توجه کافی به متن و بهره­گیری از دستاوردهای رشته­های گوناگون علوم انسانی در پژوهش­های ادبی زمینه را برای پیدایش رویکردهای نو فراهم کردند که هر یک معنایی متفاوت از اثر، معنایی ناخودآگاه و پوشیده بر مؤلف، به­دست می­داد. نقد نو می­بایست در برابر سرزنش­ها و خرده­گیری­های نگرش سنتی و دانشگاهی پایداری می­کرد و درستی­اش را نشان می­داد. بارت در گذار از فقه­اللغه به هرمنوتیک و تأویل یا همان گذار از امر مطلق به امر نسبی­ نقش مهمی داشت. او پس از پیروزی نقد نو در برابر تاریخ ادبی، گام بلندی در راستای حذف کامل مؤلف از گسترة­ پژوهش­های ادبی برداشت و گذار از ساختارگرایی به پساساختارگرایی را شدنی کرد. پیامد مرگ مؤلف نابودی نقد و چیرگی نظریة ادبیات بود و انگاره­های نوینی چون متن، نوشتار، کثرت معنا، خواننده، خوانش، پذیرش در کانون توجه جای گرفتند. نوشتة پیش رو می­کوشد تا افزون بر بررسی موارد یادشده، به موضوعاتی بپردازد که کمتر بررسی شده­اند: تأثیر بَنونیست و فِور بر بارت، خرده­گیری­های پیکار به نقد نو، رویکرد روانکاوی وجودی دوبروسکی و خاستگاه تقابل میان معنا و دلالت.          </CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Historical Criticism looked for the reality of the literary work at the extra-textual element that is the author. This approach considered to emphasis on the creation step and regarded the author’s intention as an only definite meaning and mere reality of the work. Lack of usefulness in analyzing some of literary works and also lack of suffice consideration on it and applying the human science’s different majors’ results in literal studying paved the way for the revelation of the set of new approaches each of which had ended to the meaning different from the work, unconscious meaning hidden from the author. The New Criticism phenomenon should defend itself against reprimands and complaints of traditional and academic Criticism, and prove its existence. Passing from philology to hermeneutic and to interpretation or somehow from absolutism to relativism, Barthes had a significant role. After New Criticism triumph against the literary history, he took a long step toward perfect erasing of the author from the entire field of the literary studies and consequently made it possible to pass from structuralism to post-structuralism. The result of the death of the author was the destruction of Criticism. After them, new notions such as text, writing, plurality of meaning, reader, reading, reception, and literary theory were taken into the core of considerations. The following article tries to analyze above subjects overtly, points out the case that has been neglected: The influence of Benveniste and Febvre on Barthes, Picard’s complaints on New Criticism, Doubrovsky’s existential psychology approach and opposition place between meaning and signification.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>167</FPAGE>
						<TPAGE>186</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>حسن</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>زختاره</Family>
						<NameE>Hassan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Zokhtareh</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان‌ و ادبیات‌ فرانسه، دانشگاه بوعلی‌سینا، همدان</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>h.zokhtareh@basu.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Literary Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Literary history</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Author</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Barthes</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>New Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Interpretation</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Reading</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>اشرفی، فریبا (1384). «مقدمه­ای بر نقد نو و رولان بارت»، رشد آموزش زبان و ادبیات فارسی، دورة نوزدهم (شمارة 76)، 26-29.##ساجدی، طهمورث (1386). «رولان بارت و سیر تحول نقد نو در فرانسه»، مقالات هم­اندیشی بارت و دریدا، تهران: فرهنگستان هنر، 47-64.##قویمی، مهوش (1366). «رولان بارت و نقد نو»، ماهنامه کیهان فرهنگی، شمارة 46، 28-30.##Barthes,  Roland (1960). «Histoire et littérature: à propos de Racine», Annales. Economies, Sociétés, Civilisation, Volume 15 (n° 3), 524-537.##Barthes, Roland (1964). Essais critiques, Paris: Seuil.##Barthes, Roland (1966). Critique et vérité, Paris, Seuil.##Barthes, Roland (1970). S/Z, Paris: Seuil.##Barthes, Roland (1984). Le Bruissement de la langue, Paris: Seuil.##Bénichou, Paul (1973). Le Sacre de l&#039;écrivain (1750-1830). Essai sur l&#039;avènement d&#039;un pouvoir spirituel laïque dans la France moderne, Paris: José Corti.##Benveniste, Emile (1974). Problèmes de linguistique générale, II, Paris: Gallimard.##Bridet, Guillaume (mai 2011). «Ce que les sciences humaines font aux études littéraires (et ce que la littérature fait aux sciences humaines) ». Fabula-LhT. n° 8, «le partage des disciplines», URL: http:/www.fabula.org/lht/8/bridet.html.##Brunel, Madelénat, Gliksohn, Couty, Pierre, Daniel, Jean-Michel, Daniel (1994). La Critique littéraire, Que sais-je?, Paris: PUF.##Chelebourg, Christian (2000). L’Imaginaire littéraire. Des Archétypes à la poétique du sujet, Paris: Nathan.##Chiss, Filliolet, Maingueneau, Jean-Louis, Jacques, Domonique (2013), Introduction à la linguistique française, Tome 1, Paris: Hachette.##Compagnon, Antoine (1998). Le Démon de la théorie, Littérature et sens commun, Paris: Seuil.##Deltel, Daniel (1980). «Critique et Vérité de Roland Barthes: stratégie d’un manifeste», Littérature, Volume 40 (n° 4), 122-127.##Doubrovsky, Serge (1966). Pourquoi la nouvelle critique?, Critique et objectivité, Paris: Mercure de France.##Eco, Umberto (2003). De la littérature, Paris: Grasset.##Febvre, Lucien (1941). «Littérature et vie sociale: un renoncement?», Annales d’histoire sociale, Volume 3 (n° 3), 113-117.##Fort, Pierre-Louis (2008). Critique et littérature, Paris: Gallimard.##Foucault, Michel (1969). «Qu’est-ce qu’un auteur?», Bulletin de la Société française de philosophie, 63e année (n° 3), 73-104. ##Genette, Gérard (1966). Figures I, Paris: Seuil. ##Genette, Gérard (1972). Figures III, Paris: Seuil. ##Goldmann, Lucien (1955). Le Dieu Caché, Paris: Gallimard.##Goldmann, Lucien (1964). Pour une sociologie du roman, Paris: Gallimard.##Marx, William (2005). L’Adieu à la littérature. Histoire d’une dévalorisation (XVIIIe-XXe siècle), Paris: Minuit.##Maurel, Anne (1994). La Critique, Paris: Hachette.##Mauron, Charles (1963). Des Métaphores obsédantes au mythe personnel. Introduction à la psychocritique, Paris: José Corti.##Mauron, Charles (1968). L’Inconscient dans l’œuvre et la vie de Racine, Genève: Slatkine Reprints.##Mme de Staël (2013). De la Littérature considérée dans ses rapports avec les institutions sociales, Paris: Hachette Livre BNF.##Nordmann, Jean-Thomas (2001). La Critique littéraire française au XIXe siècle, Paris: Librairie Générale Française.##Picard, Raymond (1965). Nouvelle critique ou nouvelle imposture, Paris: Jean-Jacques Pauvert, Coll. «Libertés».##Prochasson, Christophe (2007). «Les Espaces de la controverse. Roland Barthes contre Raymond Picard: un prélude à Mai 68», Mil neuf cent. Revue d’histoire intellectuelle, 1/2007 (n° 25), 141-155. URL: www.carin.info/revue-mil-neuf-cent-2007-1-page-141.htm.##Proust, Marcel (1987). Contre Sainte-Beuve, Paris: Gallimard.##Richard, Jean-Pierre (1955). Littérature et sensation, Paris: Seuil.##Ricœur, Paul (1986). Du texte à l’action, Essais d’herméneutique II, Paris: Seuil.##Starobinski, Jean (1970). La Relation critique, Paris: Gallimard.##Tadié, Jean-Yves (1987). La Critique littéraire au XXe siècle, Paris: Pierre Belfond.    ##Todorov, Tzvetan (1966). Théorie de la littérature: textes des formalistes russes, Paris: Seuil.##Todorov, Tzvetan (1978). Poétique de la prose, Paris: Seuil.##Todorov, Tzvetan (1984). Critique de la critique, un roman d’apprentissage, Paris: Seuil.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد کتاب دستور کاربردی نوین زبان ایتالیایی</TitleF>
				<TitleE>A Critical Review of Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3474.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این جستار، نگارنده بر آن است تا به بررسی ساختاری و محتوایی بخش نخست کتاب آموزش قوانین و قواعد دستوری زبان ایتالیایی به زبان‌‌آموزان پایه با عنوان دستور کاربردی نوین زبان ایتالیایی (Nuova grammatica pratica dellalingua italiana)، تألیف سوزانا نوکی (SusannaNocchi) بپردازد. چاپ نخست این کتاب آموزشی ازسوی انتشارات آلما در سال ٢٠٠٢ صورت گرفته و نسخة جدید و اصلاح‌شدة آن در سال ٢٠١١ به بازار ارائه شد. در سال تحصیلی جاری (1396-١٣٩٧) بخش آغازین این کتاب برای تدریس قواعد دستوری در دورة پیش‌‌دانشگاهی رشتة زبان و ادبیات ایتالیایی دانشکدة زبان‌‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران به‌کار گرفته شده است. جستار حاضر در تلاش است که علاوه‌بر بیان ویژگی‌‌ها و نقاط ضعف و قوت این کتاب آموزش دستور، جهت‌‌گیری فرهنگی و ارزشی آن را نیز برجسته سازد.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In this article we try to have a contextual and structural review about the first part of Nuova Grammatica Pratica Della Lingua Italiana written by Susanna Nocchi. This book was published in 2002 for the first time by Alma publications; and in 2011 was republished in a new and modified version. In current academic year (2017-2018), the first part of this book has been used for teaching Italian grammar to pre-university students of Italian literature in Faculty of Foreign Languages and Literatures of University of Tehran. The current article not only tries to express weaknesses and strengths of this grammar book but also attempts to highlight its cultural orientation.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>187</FPAGE>
						<TPAGE>201</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>مه‌زاد</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>شیخ‌الاسلامی</Family>
						<NameE>Mahzad</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Sheikholislami</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>مربی زبان و ادبیات ایتالیایی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>msheikholislami@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>educational book</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Nuova Grammatica Pratica</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Susanna Nocchi</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Italian language</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>language learner</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Culture</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ابوالحسنی چیمه، زهرا (١٣٩٦)، «رفتار فرهنگی در کتاب‌‌های آموزش زبان فارسی، اجرای یک روش ارزیابی»، مجموعه‌مقالات اولین همایش ملی نقد متون و کتب علوم انسانی، ج 1، تجارب حرفه‌‌ای نقد.##اگرادی، ویلیام، مایکل دابروولسکی، و مارک آرتف (١٣٨٠)، درآمدی بر زبان‌‌شناسی معاصر، ترجمة علی درزی، ج 1، تهران: سمت.##خیرآبادی، رضا و معصومه خیرآبادی (١٣٩٣)، کتاب جامع زبان‌‌شناسی همگانی دکتری نیمه متمرکز، تهران: کتاب‌خانة فرهنگ.##شرکا، آنتونیا (١٣٩٠)، دستور زبان ایتالیایی (ساخت واژه)، تهران: دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال.##Balboni, Paolo (1999), Parole comuni, Culture diverse, Guida alla comunicazione interculturale, Marsilio: Venezia.##Consiglio d’Europa (2002), Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Firenze,##&lt;http://www.memorbalia.it/descrittori/ dalframeworkeuropeo.pdf&gt;.##Cortés Velásquez, Diego Serena Faone, and Elena Nuzzo (2018), “Analizzare i manuali per l’insegnamento delle lingue: strumenti per una glottodidattica applicate”, in: Rivista internazionale di linguistica italiana e educazione linguistica, vol. 9, no. 2 (2017): &lt;https://riviste.unimi.it&gt;.##D’Amore, Bruno (2018), “Il libro di testo, formidabile strumento metodologico in aula”, in: La Vita Scolastica, Inserto: Adotta una idea, vol. 61, no. 15 (2007), &lt;http://www.dm.unibo.it/rsddm/it/articoli/damore&gt;.##De Mauro, Tullio (2018), Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana, &lt;https://www.internazionale.it/opinione/tullio-de-mauro&gt;.##Diadori, Pierangela, Caterina Gennai, and Stefania Semplici (2011), Progettazione editoriale per l’italiano L2, Perugia: Guerra Edizioni.##Domenichini, Maria Giovanna (2018), “Quale libro di testo? Indicazioni per la valutazione di manual e materiali didattici”, in: Metodički obzori: časopis za odgojno-obrazovnu teorigu i praksu, vol. 1, no. 1, &lt;https://hrcak.srce.hr&gt;.##Freddi, Giovanni (1987), L’insegnamento della lingua-cultura italiana all’estero, Firenze: Le Monnier: &lt;http://www.dit.ie/llss/people/languages/staffarticles&gt;.##Long, Mike (2015), Second Language Acquisition and Task-Based Language Teaching, Malden: Wiley Blackwell.##Nocchi, Susanna (2001), Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze: ALMA.##Nuzzo, Elena and Roberta Grassi (2016), Input, output e interazione nell’insegnamento delle lingue, Torino: Loescher-Bonacci.##Sharwood, Smith Michael (2018), “Input Enhancement in Instructed SLA”, in: Studies in Second Language Acquisition, vol. 15, no. 2 (1993): &lt;https://tesol-dev.journals.cdrs.columbia.edu&gt;##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقش خوانندة آرمانی در نقد ادبیات داستانی</TitleF>
				<TitleE>The Role of Implied Reader in the Realm of Literary Criticism</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3475.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>هدف از تگارش این جستار تبیین فرایند خوانش و فهم متن با تأکید بر مفهومی به‌نام «خوانندة فرضی» است؛ مفهومی که ازیک‌سو نقد خواننده‌مدار و ازسوی‌دیگر نقد مؤلف‌محور را بر سر تعریف آن با یک‌دیگر تلفیق کرده و از ائتلاف این دو رویکرد هرمنوتیکیِ ظاهراً هم‌ستیز، در این‌‌جا بر ضد هرگونه رویکرد متن‌‌گرایانه به نقد ادبیات داستانی بهره گرفته‌ایم. متن را در این دیدگاه ضدعینیت‌‌گرا جز زمینه‌‌ای برای آمیزش آفاق دید نویسنده و خواننده ندیده‌‌ایم. به پشتوانة پیش‌فهم‌های مشترک میان طرفین متن، خوانندة فرضی را هم مفهومی برساخته از آداب و اصول حاکم بر آفرینش و خوانش ادبیات داستانی تعریف کرده‌‌ایم: مفهومی کاملاً آرمانی که هیچ‌‌گاه درمورد این یا آن شخص به‌خصوص صدق نمی‌‌کند، ولی خوانش دل‌بخواهی متن را به‌درستی مهار می‌‌کند. در انتهای این جستار به این نتیجه رسیده‌‌ایم که با شناسایی عادت‌‌های داستان‌‌خوانی در یک جامعة زبانی و گردآوری آن‌ها تحت اصطلاح «خوانندة فرضی» می‌‌توان فاصلة کاذبی را، که در دیگر نظریه‌‌های تفسیر معمولاً بر تباعد میان نیت مؤلف و برداشت خواننده دامن می‌‌زند، برطرف کرد و درعوض، به ضرورت هم‌‌کوشی نویسنده و خواننده در معنادهی به متن گردن نهاد.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This article aims to examine the process of text reading and understanding, based on the concept of implied reader, for the definition of which, we have synthesized herein the seemingly antithetical methods of ‘authorial’ and ‘reader-oriented’ criticism. Of this definition, we have taken benefit against rhetorical hermeneutics. Adopting such an anti-objectivist approach, we have taken the text as nothing but a ground for the fusion of authorial horizon with that of the readership, and the implied reader, as a theoretical construct drawn out of rules and regulations most prevalent in story-telling and reading. The ideal reader as such does not denote any specific referent, though may duly bind different kinds of over-reading. In the end, it is concluded that by pulling together the rubrics of story reading under the cover term ‘implied reader’, the exaggerated discordance usually held between intentionalist and reader-response critics would be resolved in favor of an explication more attentive to the synergistic nature of meaning assignment to a text.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>203</FPAGE>
						<TPAGE>229</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>حسین</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>صافی پیرلوجه</Family>
						<NameE>Hossein</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Safi Pirlooje</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار پژوهشکدة زبان‌شناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>spirloojeh@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>implied reader</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>philosophical hermeneutics</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>intentional fallacy</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>reader-oriented criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>rhetorism</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>آل‌‌احمد، جلال (1356)، سرگذشت کندوها، تهران: رواق.##اسکارپیت، روبر (1374)، جامعه‌‌شناسی ادبیات، ترجم‌‌ة مرتضی کُتُبی، تهران: سمت.##اسکیلاس، اوله ‌‌مارتین (1387)، درآمدی بر فلسفه و ادبیات، ترجم‌‌ة مرتضی نادری دره‌‌شوری، تهران: اختران.##اکو، امبرتو (1392)، اعترافات یک رمان‌‌نویس جوان، ترجم‌‌ة مجتبی ویسی، تهران: مروارید.##اموت، کاترین (1396)، «فهم روایی»، ترجم‌‌ة محمد راغب، در: دانش‌نام‌‌ة نظریه‌‌های روایت، تهران: نیلوفر.##انجوی شیرازی، سیدابولقاسم (1352)، قصه‌‌های ایرانی، تهران: امیرکبیر.##ایگلتون، تری (1368)، پیش‌‌درآمدی بر نظری‌‌ة ادبی،ترجم‌‌ة عباس مخبر، تهران: مرکز.##بارت، رولان (1395)، لذت متن، ترجم‌‌ة پیام یزدان‌‌جو، تهران: مرکز.##بنیامین، والتر (1385)، عروسک و کوتوله: گفتارهایی درباب فلسف‌‌ة زبان و فلسف‌‌ة تاریخ، ترجم‌‌ة مراد فرهادپور و امید مهرگان، تهران: گام نو.##بنیامین، والتر (1388)، «داستان‌‌گو»، در: گزیدة‌‌مقالات روایت، ترجم‌‌ة فتاح محمدی، تهران: مینوی خرد.##بنیامین، والتر (1395)، خیابان یک‌‌طرفه، ترجم‌‌ة حمید فرازنده، تهران: مرکز.##بوت، وین (1389)، «از رستاخیز نویسند‌‌ة ضمنی چه حاصل؟»، در: نقب‌‌هایی به جهان داستان، ترجم‌‌ة حسین صافی، تهران: رخ‌‌داد نو.##پاشایی، عسگری (1373)، از زخم قلب ...؛ گزین‌‌ة شعرها و خوانش شعر، تهران: چشمه.##خدایی، نرجس (1388)، «نقدی بر نظریه‌‌های هرمنوتیک ادبی»، در پژوهش‌‌های زبان‌‌های خارجی، ش‌‌ 52.##خسروی، ابوتراب (1377)، دیوان سومنات، تهران: مرکز.##دوسوسور، فردینان (1378)، دور‌‌ة زبان‌‌شناسی عمومی، ترجم‌‌ة کورش صفوی، تهران: هرمس.##راغب، محمد (1394)، «سین مثل سودابه در چهارچوب گون‌‌ة ادبی کارآگاهی»، فصل‌نام‌‌ة نقد کتاب ادبیات، س 1، ش‌‌ 3 و 4.##ریکور، پل (1377)، «وجود و هرمنوتیک»، در: هرمنوتیک مدرن: گزین‌‌ة جستارها، ترجم‌‌ة بابک احمدی، مهران مهاجر، و محمد نبوی، تهران: مرکز.##سانتاگ، سوزان (1394)، علیه تفسیر، ترجم‌‌ة مجید اخگر، تهران: بیدگل.##سرشار، محمدرضا و دیگران (1390)، نقد آثار داستانی صادق هدایت، تهران: کانون اندیش‌‌ة جوان.##شاملو، احمد (1369)، «حقیقت چه‌قدر آسیب‌‌پذیر است»، در: شناخت‌نام‌‌ة احمد شاملو (1377)، جواد مجابی، تهران: قطره.##صادقی، بهرام (1380)، سنگر و قمقمه‌‌های خالی، تهران: کتاب زمان.##صافی، حسین (1394)، شناخت‌‌نگری در ادبیات داستانی: رویکردی زبان‌‌شناختی، تهران: سیاهرود.##صافی، حسین (1395)، درآمدی بر تحلیل انتقادی گفتمان روایی، تهران: نی.##صفوی، کورش (1382)، معنی‌‌شناسی کاربردی، تهران: همشهری.##فراست‌خواه، مقصود (1395)، «عمل خواندن به‌‌مثاب‌‌ة کنشی ارتباطی، تفهمی و انتقادی با نگاهی به رفتارهای مرسوم خواندن در نظام دانشگاهی ایران»، در: فرهنگ خواندن: مبانی نظری و راه‌‌های عملی ایجاد، توسعه و نهادینه‌کردن رفتار خواندن (مجموعه‌‌مقالات نخستین همایش ملی خواندن)،به‌کوشش سیدمهدی حسینی، تهران: چاپار.##قائد شرفی، محمد (1380)، «مردی که خلاص‌‌ة خودش بود»، در: دفترچ‌‌ة خاطرات و فراموشی و مقالات دیگر، تهران: طرح نو.##کارول، نوئل (1393)، دربار‌‌، نقد: گذری بر فلسف‌‌ة نقد،ترجم‌‌ة صالح طباطبایی، تهران: نی.##کالر، جاناتان (1388 الف)، در جست‌وجوی نشانه‌‌ها: نشانه‌‌شناسی، ادبیات، واسازی، ترجم‌‌ة لیلا صادقی و تینا امراللهی، تهران: علم.##کالر، جاناتان (1388 ب)، بوطیقای ساخت‌‌گرا: ساخت‌‌گرایی، زبان‌‌شناسی، و مطالع‌‌ة ادبیات، ترجم‌‌ة کورش صفوی، تهران: مینوی خرد.##گادامر، هانس گئورگ (1377)، «زبان به‌‌‌مثاب‌‌ة میانجیِ تجرب‌‌ة هرمنوتیکی»، در: هرمنوتیک مدرن: گزین‌‌ة جستارها، ترجم‌‌ة بابک احمدی، مهران مهاجر، و محمد نبوی، تهران: مرکز.##گروندن، ژان (1391)، هرمنوتیک، ترجم‌‌ة محمدرضا ابوالقاسمی، تهران: ماهی.##گلستان، ابراهیم (1385)، گفته‌‌ها،تهران: بازتاب‌‌نگار.##گلشیری، هوشنگ (1378)، باغ در باغ: مجموع‌‌ه‌مقالات، تهران: نیلوفر.##لاینز، جان (1383)، مقدمه‌‌ای بر معناشناسی زبان‌‌شناختی، ترجم‌‌ة حسین واله، تهران: گام نو.##مجتهد شبستری، محمد (1375)، هرمنوتیک، کتاب، و سنت: فرایند تفسیر وحی،تهران: طرح نو.##میرعابدینی، حسن (1386)، صد سال داستان‌‌نویسی ایران، تهران: چشمه.##میرعباسی، کاوه (1393)، سین مثل سودابه،تهران: افق.##واینسهایمر، جوئل (1389)، هرمنوتیک فلسفی و نقد ادبی،ترجم‌‌ة مسعود علیا، تهران: ققنوس.##هرش، اریک دونالد (1395)، اعتبار در تفسیر، ترجم‌‌ة محمدحسین مختاری، تهران: حکمت.##Barthes, R. (1974), S/Z, trans. Richard Miller, New York: Hill &amp; Wang.##Danto, A. C. (1985), Narration and Knowledge, New York: Columbia University Press.##Gadamer, H. G. (1989), Truth and Method, (2nd ed.), London: Sheed and Ward.##Lyons, J. (1995), Linguistic Semantics: An Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد کتاب انگلیسی برای دانشجویان جامعه‌شناسی</TitleF>
				<TitleE>Evaluation of the ESP Book ‘English for the Students of Sociology’</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3476.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>ارزیابی انتقادی کتاب‌های آموزش زبان گامی حیاتی در تدوین برنامه‌های درسی است. این نیاز به‌ویژه برای مطالب و کتب تازه‌منتشرشده مشهود است. درنتیجه، در این مقاله سعی شده است کتاب انگلیسی برای اهداف ویژه با عنوان انگلیسی برای دانشجویان جامعه‌شناسی، که اخیراً محمدحسین کشاورز و موسی نوشی کوچک‌سرایی نوشته‌اند و انتشارات سمت در سال ۲۰۱۶ منتشر کرده، بررسی و ارزیابی شود. برای دست‌یابی به این هدف، کتاب براساس مدل محمودی و احمدی صفا (1393) ارزیابی شد. مصاحبة نیمه‌ساختاریافته‌ای براساس مدل ذکرشده نیز برای بررسی دیدگاه متخصصان این رشته، که متخصصان جامعه‌شناسی بودند، درباب محتوای کتاب انجام شد. محققان با هفت متخصص در زمینة جامعه‌شناسی از دانشگاه‌های بوعلی‌سینا، ایلام، و گیلان مصاحبه کردند. نتایج نشان داد که کتاب تازه‌منتشرشده ازسوی سمت در مقایسه با کتاب قبلی به‌طور چشم‌گیری بهبود یافته است. علاوه‌براین، یافته‌ها نشان داد که علیرغم وجود برخی مشکلات در انتخاب فعالیت‌ها، تمرین‌ها، و متون، این کتاب مناسب است و می‌تواند به‌عنوان یک منبع انگلیسی برای اهداف ویژه استفاده شود. محققان پیش‌نهادات مفیدی برای بهبود نواقص کتاب ارائه می‌دهند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Critical evaluation of language learning books is a vital step in a successful curriculum. The need is especially conspicuous for newly-published materials. Consequently, the present paper tried to explore and evaluate the ESP book entitled English for the Students of Sociology recently written by Mohammad Hossein Kesharvarz and Musa Nushi Kochaksaraie and published by SAMT in 2016. The paper critically examined the overall pedagogical value and suitability of the book. To achieve this goal, the book was evaluated based on Mahmoodi and Ahmadi Safa’s (2015) model. Semi-structured interviews based on the model were also conducted to delve into content teachers’ perspectives who were specialists in sociology. Seven experts in the field of sociology from Bu-Ali Sina, Ilam and Guilan universities were interviewed by the researchers. The results showed that the new book has improved quite dramatically compared to the previous book published by SAMT. Moreover, the findings revealed that in spite of some deficiencies in the selection of the activities, exercises, and texts, the book is suitable and can be used as an ESP source. The researchers provide some useful suggestions for improving the shortcomings of the book.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>231</FPAGE>
						<TPAGE>253</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>رضا</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>طاهرخانی</Family>
						<NameE>Reza</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Taherkhani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان انگلیسی، دانشکدۀ علوم انسانی، دانشگاه بوعلی‌سینا، همدان، ایران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>r.taherkhani@basu.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>رحیمه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>کاربخش راوری</Family>
						<NameE>Rahime</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Karbakhsh Ravari</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی کارشناسی‌ ارشد، رشتۀ آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی‌سینا، همدان، ایران،</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>rahimekarbakhsh496@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>رباب</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>زمانی جمشیدی</Family>
						<NameE>Robab</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Zamani Jamshidi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی کارشناسی‌ ارشد، رشتۀ آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی‌سینا، همدان، ایران،</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>zamanijamshidi.2014@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>ESP</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>English for the Students of Sociology</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Textbook Evaluation</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>محمودی، محمدهادی و محمد احمدی صفا (1393)، «ارزش‌یابی الگو ـ محور کتاب‌های انگلیسی برای اهداف خاص (ESP)»، پژوهش‌نامة انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی، س 14، ش 3.##Alderson, J. C. (2000), Assessing Reading, Cambridge: Cambridge University Press.##Amirian, Z. and M. Tavakoli (2009), “Reassessing ESP Courses Offered to Engineering Studies in Iran, English for Specific Purposes World, vol. 8, no. 23.##Amirian, Z. and M. Tavakoli (2009), Reassessing the ESP Courses Offered to Engineering Students in Iran (A Case Study),.##Ausubel, D. P. (2000), The Acquisition and Retention of Knowledge: a Cognitive View, Dordrecht: Kluwer Academic.##Baleghizadeh, S. and A. H. Rahimi (2011), “Evaluation of an ESP Textbook for the Students of Sociology”, Journal of Language Teaching and Research, vol. 2, no. 5.##Carrell, P. L. (1998), “Can Reading Strategies be Successfully Taught? The Language Teacher Online”:.##Cunningsworth, A. (1995), Choosing your Coursebook, Oxford: Heinemann.##Dörnyei, Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics, Oxford: Oxford University Press.##Dudley-Evans, T. and M. J. St. John (1998), Developments in English for Specific Purposes: A Multi-Disciplinary Approach, Cambridge: Cambridge University Press.##Ebadi, S. and Z. Naderifarjad (2015), “Evaluation of EAP Textbooks: A Comparison between SAMT English for Medical Students and Oxford English for Career”, Journal of Applied Linguistics and Language Research, vol. 2, no. 3.##Ellis, R. (1997), “The Empirical Evaluation of Language Teaching Materials”, ELT Journal, vol. 51.##Eslami-Rasekh, Z. R. (2010), “Teachers Voice vs. Students Voice: A Needs Analysis Approach to English for Academic Purposes (EAP) in Iran”, English Language Teaching, vol. 3, no. 1.##Farhady, H. (2006), “On the Specificity of Purpose in ESP, The Proceeding of the Second International Conference in Linguistics and Applied Linguistics”, in: H. Farhady (ed.), Twenty-Five Years of Living with Applied Linguistics, Collection of Articles, Rahnama Press.##Graves, M. et al. (1994), Essentials of Classroom Teaching: Elementary Reading Methods, USA: Allyn and Bacon.##Hutchinson, T. and A. Waters (1987), English for Specific Purposes: A Learning-Centered Approach, Cambridge: Cambridge University Press.##Jonassen, D. (2004), Learning to Solve Problems: an Instructional Design Guide, San Francisco: Pfeiffer.##Karimi, L. et al. (2013), “Agricultural Extension and Rural Development ESP Textbook Evaluation in Bu-Ali Sina University, Iran”, Journal of English Linguistics Research, vol. 2, no. 1.##Keshavarz, M. H. and M. N. Kochaksaraie (2016), English for the Students of Sociology, Tehran: SAMT.##Maleki, A. and M. Kazemi (2012), “The Evaluation and Comparison of two Most Widely Used Textbooks for Teaching English to the Iranian Students of Medicine”, The Iranian EFL Journal, vol. 8, no. 3.##Malone, T. W. (1981), “Toward a Theory of Intrinsically Motivating Instruction”, Cognitive Science, vol. 4.##McDonough, J. and C. Shaw (2003), Materials and Methods in ELT, Oxford: Blackwell.##Riazi, A. M. (2003), “What Textbook Evaluation Schemes Tell Us? A Study of the Textbook Evaluation Schemes of Three Decades”, in: W. A. Renandya (ed.), Methodology and Materials Design in Language Teaching, Singapore: SEAMEO Regional Center.##Sangwine, S. J. and R. E. N. Horne (1998), The Colour Image Processing Handbook, UK: University of Reading.##Sheldon, L. (1988), “Evaluating ELT Textbooks and Materials”, ELT Journal, vol. 37.##Silva, F. (2002), “ESP Teaching for Learners in the Health Sciences Field”, American Journal of Nursing, vol. 1.##Sookchotirat, M. (2005), Reading: Learning Sooner, Teaching Well, Thailand: Nanmee.##Tajeddin, Z. (2005), “English for Business Communication”, Paper Presented in the First National ESP/EAP Conference, Tehran, Iran.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقدی بر کتاب Metodi e protagonisti della critica letteraria</TitleF>
				<TitleE>“A Critical Study on Methods and Protagonists of Literary Criticism by Gino Tellini”</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3477.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>نقد ادبی شاید یکی از مهم‌ترین مباحث مدنظر رشته‌های ادبیات و زبان‌های خارجی باشد و همواره از جایگاه خاصی درمیان محققان و متخصصان فن برخوردار باشد، چراکه درک و شناخت جریان‌های ادبی و فکری، که در بستر تاریخی و در پس زمان به عرصة ادبیات جهانی ارائه شده‌اند، بدون یاری این شاخه از علوم انسانی چه‌بسا سخت و گاه ناممکن آید. تاریخچة نقد متون ادبی در ایران نیز به‌وفور مطالعه شده است. آثار بسیاری در این زمینه در داخل کشور به تألیف یا ترجمه رسیده‌اند که در سطح دانشگاهی مورداستفادة استادان و دانشجویان رشته‌های زبان‌های خارجی قرار می‌گیرند. این کتاب، که از بعد شکل و محتوا مورد نقد و بررسی قرار گرفته است، به‌خوبی توانسته است خواننده را با چهارچوب‌های کلی و اولیة علم نقد آشنا کند. شاید مهم‌ترین کاستی اثر مذکور را بتوان در فقدان انسجام منطقی و تاریخی لازم میان خاستگاه فرهنگی و بستر اجتماعی، که باعث تولید نوعی جریان فکری می‌شود، ازیک‌طرف و ازطرفی‌دیگر جریان‌های ادبی‌ای دانستکه آن نوع خاص نقد را در خود جای می‌دهند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Literary criticism, as a special branch of humanities and social sciences, is one of the most important topics in foreign literary studies and therefore mostly focused at the universities all around the world. Although the comprehension of literary and intellectual theories in its own historical contexts does not seem always simple. In Iranian universities the history of criticism is abundantly studied too, and so many useful works in this case have been translated into Persian and are used by academic staffs and students today. The book presented here is recommended for the literary criticism in Italian language and literature course. However, the main flaw of this book, according to this paper, might be the lack of a detailed historical and methodical introduction about theories of literary criticism. Then some suggestions are given to improve these aspects.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>255</FPAGE>
						<TPAGE>272</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>فاطمه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>عسگری</Family>
						<NameE>Fatemeh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Asgari</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان ‌و ادبیات ایتالیایی، دانشکدة زبان‌ها و ادبیات ‌خارجی، دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>fateasgari@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Literary Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Gino Tellini</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>cultural currents</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>social contexts</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>literary inventions</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>anthology of texts</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>types of methods of criticism</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>کهنمویی‌پور، ژاله (۱۳۹۱)، نقد جامعه‌شناسی و لوسین گولدمن، از نقد جامعه‌شناختی تا زیبایی‌شناسی دریافت، تهران: علمی و فرهنگی.##Barthes, Roland (1972), Saggi critici, Torino: Einaudi.##Bernardelli, Andrea and Remo Cesarani (2005), Il testo narrativo, Istruzioni per la lettura e l’interpretazione, Bologna: Il Mulino.##Capata, Alessandro (2009), La critica letteraria, Milano: Hoepli.##Casadei, Alberto (2015), La critica letteraria contemporanea, Bologna: Il Mulino.##Fubini, Mario (1953), Romanticismo italiano, Saggi di storia della critica e della letteratura, Bari: Laterza.##Gibellini, Pietro (1999), Il valore letterario, Brescia: La Scuola.##Lavagetto, Mario (1985), Freud, Letteratura e altro, Torino: Einaudi.##Lukàcs, Gyrogy (1964), Scritti di sociologia della letteratura, Milano: Sugar.##Tellini, Gino (2014), Metodi e protagonisti della critica letteraria, Con antologia di testi e prove di lettura, Milano: Mondadori.##Todorov, Tzvetan (1986), Simbolismo e interpretazione, Napoli: Guida.##https://en.wikipedia.org/wiki/Literary_criticism.##https://it.wikipedia.org/wiki/Critica_letteraria.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقد کتاب بررسی همه‌جانبة متون روسی</TitleF>
				<TitleE>Critical Review of the Book «Comprehensive Study of Russian Texts»</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3478.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>موضوع این مقاله معرفی و بررسی کتاب بررسی همه‌جانبة متون روسی تألیف حسین غلامی و آزاده مزینی از انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی است که برای تدریس درس‌‌های خواندن و درک مفهوم متن و بیان شفاهی در مقطع کارشناسی رشتة زبان روسی تـألیف شـده است. متن‌‌های درسی کتاب حاضر داستان‌های کوتاه برگرفته از کتابКнига для чтенияکاتایف Катаева М.Б.است. علاوه‌براین، مؤلفـان بـرای درک بهتر متون بخش‌‌هایی را به آن‌ها اضافه کرده‌اند. مطابق بررسی‌‌هایی که انجام شد، کتاب ازنظر شکل، محتوا، و هم‌چنین رعایت اصول نگارشی اشکالاتی دارد کـه باعث می‌‌شود دانشجویان در خوانش آن با مشکلاتی مواجه شوند. بنابراین، برای دست‌یابی به نتیجة مطبوع و انتخاب کتاب به‌عنوان منبع درسی توسط استادان و مدرسان زبان روسی باید بازنویسی و اصـلاحاتی لازم در کتاب اعمال شود تا بتواند درجهت اهداف تعیین‌شدة مؤلفان استفاده شود. کتاب حاضر ازمنظر نقد صوری و محتوایی بررسی می‌شود.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The subject of this article is about introduction and review of the book «Comprehensive Study of Russian Texts» which is compiled by Dr. Hossein Gholami and Azadeh Mozayeni from the Institute for Humanities and Cultural Studies Publication (IHCS). This book is for teaching of «Reading comprehension» and «Verbalization» for master’s students in Russian language. The passages of this book are short stories from the book «Книга для чтения». In addition to the above, in order to better understand the texts, the authors have added parts to it. There are drawbacks in terms of form, content and writing principles which cause students to have trouble reading it. So, in order to achieve pleasant results and choosing the book as a source of teaching by professors and Russian language teachers, editions and necessary information should be applied in the book in order to be used as specified targets of the authors. The book has been evaluated from the content and simulate criticism.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>273</FPAGE>
						<TPAGE>286</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>ناهیده</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>کلاشی</Family>
						<NameE>Nahide</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Kalashi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار مطالعات روسیه، دانشگاه الزهراء</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>n.kalashi@alzahra.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Comprehensive study of Russian texts</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>coherence</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>principles of writing</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>انوری، حسن و علی‌محمد پشت‌دار (1377)، آیین نگارش و ویرایش (2)، تهران: دانشگاه پیام نور.##رضی، احمد (1388)، «شاخص‌های ارزیابی و نقد کتاب‌های درسی دانشگاهی»، سخن سمت، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، ش 21.##غلامی، حسین و آزاد همزینی (1391)، بررسی همه‌جانبة متن روسی (کتاب درسی)، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.##مشخصات کلی، برنامة آموزشی و سرفصـل دروس دورة کارشناسـی زبـان روسی مصوب 22/12/1388، تهـران: شـورای برنامه‌ریزی آموزش عـالی وزارت علوم، تحقیقات، و فناوری.##Бабайцева, B. B. (1987г.), Современный русский язык, в трёх частях, частьIII (Синтаксис. Пунктуация), Москва, изд. Просвещение.##http://www.rusyaz.ru/pr/Запятая,Тире, Точка.##http://www.ihcs.ac.ir/Pages/Features/Home.aspx##http://nastinfo.nlai.ir/article_347.html##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نقدی بر کتاب انگلیسی برای دانشجویان مهندسی</TitleF>
				<TitleE>A Critique of English for the Students of Engineering</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3480.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>نقد و ارزیابی کتاب‌‌های آموزشی یکی از مباحث مهم در زمینة تهیه و تدوین منابع درسی است. در همین راستا، مقالة حاضر به ارزیابی و نقد کتاب انگلیسی برای دانشجویان رشتة مهندسی (عطایی و همکاران 1394)، از مجموعة نسل نوین کتاب‌‌های انگلیسی تخصصی (ESP) دانشگاهی، می‌‌پردازد. برای ارزش‌یابی این کتاب از مدل نقد ارائه‌شدة محمودی و احمدی صفا (1393)، که به‌صورت اختصاصی برای کتاب‌‌های انگلیسی برای اهداف ویژه طراحی شده است، استفاده می‌‌شود. نتیجة این بررسی نشان می‌‌دهد این کتاب در مقایسه با نسل پیشین کتاب‌‌های انگلیسی برای اهداف دانشگاهی (EAP) تولیدشده توسط سازمان سمت هم‌خوانی بسیار بیش‌تری با نظریه‌‌های علمی و یافته‌‌های تجربی مرتبط با آموزش زبان خارجی دارد. هرچند این اثر درکنار نقاط قوت خود نقاط ضعفی هم دارد که در متن مقاله به‌تفصیل به آن‌ها پرداخته شده است.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Textbook evaluation is one of the important steps in developing instructional materials process. The present article evaluates and criticizes the book English for the Students of Engineering (Atai, Zare Alanagh, Nasiri, Taherkhani &amp; Iranmehr, 2016), which belongs to the new generation of English for specific purposes (ESP) textbooks. To this end, the textbook evaluation model proposed by Mahmoodi and Ahmadisafa (2014) was used. This model is specifically designed for evaluating ESP books. This study showed that this book, in contrast to previous ESP books developed by SAMT, has higher technical qualities and conforms to scientific theories and experimental findings in the field of TEFL. However, besides its advantages, this book suffers from some weak points which are discussed below.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>287</FPAGE>
						<TPAGE>304</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>محمد هادی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>محمودی</Family>
						<NameE>Mohammad Hadi</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Mahmoodi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دکترای تخصصی، گروه زبان انگلیسی، دانشگاه بوعلی‌سینا</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mhmahmoodi78@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Textbook Evaluation</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>materials development</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Engineering students</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>عطایی، محمودرضا و همکاران (1394)، انگلیسی برای دانشجویان مهندسی، تهران: سمت.##محمودی، محمدهادی و محمد احمدی‌‌ صفا (1393)، «ارزش‌یابی الگوـ محور کتاب‌های «انگلیسی برای اهداف خاص» (ESP)، پژوهش‌نامة انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، س 14، ش 3، پاییز.##نوروزی خیابانی، مهدی و پرویز بیرجندی (1369)، انگلیسی برای دانشجویان رشته‌‌های علوم انسانی (1)، تهران: سمت.##Brown, D. H. (2001), Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy, New York: Addison Wesley Longman Inc.##Chastain, K. (1988), Developing Second Language Skills: Theory and Practice, New York: Harcourt Brace Jovanovich.##Crossley, S. A. et al. (2007), “A Linguistic Analysis of Simplified and Authentic Texts”, The Modern Language Journal, vol. 91, no. 1,.##Cunningsworth, A. (1995), Choosing Your Coursebook, Oxford: Heinemann.##Dudley-Evans, T. and M. J. St John (1998), Developments in English for Specific Purposes: Amulti-Disciplinary Approach, Cambridge: Cambridge University Press.##Hutchinson, T. and A. Waters (1987), English for Specific Purposes: A Learning-Centered Approach, Cambridge: Cambridge University Press.##McDonough, Jo. and C. Shaw (2003), Materials and Methods in ELT: A Teacher&#039;s Guide, (2nded.), United Kingdom: Blackwell.##Nowruzi Khiabani, M. (2001), Brush up your English, Tehran: Ney Publishing House.##Nowruzi Khiabani, M. (2005), Build up your English, Tehran: Ney Publishing House.##Widdowson, H. G. (1978), Teaching Language as Communication, Oxford: Oxford University Press.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>بحران و امنیت نقد</TitleF>
				<TitleE>Crisis and Security of Criticism</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3481.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در روایت فیلیپ داروس از تاریخ نقد ادبی در اروپای پس از جنگ، سه دورۀ اصلی از هم متمایز می‌‌شوند: نخست دوره‌‌ای صورت‌‌گرا و ساختارگرا، با محوریت رویکردهای زبانی و زبان‌‌شناختی، که داروس آن را واکنشی منفی به فجایع جنگ و نمودگارِ میل به از‌یاد‌بردن تاریخ می‌‌داند؛ دوم دورۀ بازگشتِ تاریخ به مطالعات ادبی و قرارگرفتن عنصر زمان در مرکز نقد، کمابیش هم‌زمان با ظهور نوعی «ادبیات گواهی» (littérature de témoignage) که به روایتِ مستقیم یا غیرمستقیمِ «فاجعه» می‌‌پرداخت؛ و سوم دوران نوگشتگی رویکردهای «انسان‌‌شناختی» و تمرکز نقد بر نوعی «بحران ضمیر تاریخی» که تظاهر ملموس آن در گرایش نویسندگان به بازنمودِ روزمره‌‌ترین ابعاد زندگی‌‌های خُرد، این‌جا و اکنون،‌‌ قابل مشاهده است. در شرایطی که به‌نظر می‌‌رسد هریک از این دوره‌ها در اروپا از تحولاتی قانون‌‌مند پیروی کرده باشند؛ در‌حالی‌که نقد معاصر اروپایی می‌‌کوشد این قانون‌مندی را تبیین کند و از بحران‌‌های بشر در برهه‌‌های مختلف پرده بردارد، نقد ایرانی گویی امروز هم‌چنان آسایش خود را در پژوهش‌‌های زبان‌‌گرا و متن‌‌گرا می‌‌جوید. در فراسوی بحث‌‌های مربوط به هم‌‌گرایی، واگرایی، روزآمدی یا زمان‌‌پریشیِ رویکردهای انسان‌‌گرا و زبان‌‌گرا، گفتار حاضر به فرایندی می‌‌اندیشد که طی آن هریک از این رویکردها به فضایی «امن» برای حذر از رویاروییِ بی‌‌واسطه با انسان و زبان بدل می‌‌گردد. این امنیت نه‌تنها اصالت نقد، بل هستی او را، که در گرو شرایط «بحرانی» اوست، تهدید می‌‌کند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In the Philippe Daros’s narration of the history of European literary criticism after the Second World War, three main periods are distinguished. First, a formalist/structuralist period, centered by language and linguistic approaches, which is a negative reaction to the horrors of War and a symbol of desire to forget the History. In the second period, the revival of historical approaches makes that the Time is situated at the center of criticism, more or less simultaneously to the emergence of a “littérature de témoignage”, which is a direct or indirect witness of the &quot;Catastrophe&quot;. The third period – ours – begins when the literary representation of the most routine dimensions of “little lives”, here and now, pushes the criticism towards a “humanistic” reading of this kind of “crisis of historical consciousness” which characterizes the contemporary humanity.  When it seems that each of these periods in Europe has followed a lawful evolution, while European contemporary criticism tries to explain the laws of this evolution and uncover mankind&#039;s crises at various times, nowadays Iranian critique still has its own ease in linguistic and textual studies. Beyond discussions about convergence, divergence, updating, or timing of humanistic and linguistic approaches, this paper speaks of a process in which each of these approaches becomes a “safe” environment for deterrence and prevents the immediate confrontation with Human and Language. This security threatens, not only the authenticity of the criticism, but also its existence, which depends on its “critical” conditions.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>305</FPAGE>
						<TPAGE>342</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>مازیار</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>مهیمنی</Family>
						<NameE>Maziar</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Mohaymeni</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه بوعلی‌‌سینا</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>maziarmohaymeni@yahoo.fr</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>History of Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Humanism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Linguistic</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Textualism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Secure Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Critical Criticism</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Philippe Daros</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>تاراستی، ایرو (1391)، «پیام به [دومین] همایش [ملی نقد ادبی با رویکرد نشانه‌‌شناسی ادبیات]»، نامۀ نقد 2، به‌کوشش حمیدرضا شعیری، تهران: خانۀ کتاب.##تقی‌‌آبادی، حمید (1390)، «منتقدان ایرانی: روش و رویکردهای رضا براهنی در نقد ادبی»، نامۀ نقد 1، به‌کوشش محمد فتوحی، تهران: خانۀ کتاب.##خجسته، فرامرز، مصطفی صدیقی، و یاسر فراشاهی‌‌نژاد (1395)، «تقابل کانتی ـ هگلی در نقد و نظریۀ داستان و رمان در ایران (1312- 1348)»، نقد و نظریۀ ادبی، س 1، دورة 2، ش 2.##شعیری، حمیدرضا (1388)، «از نشانه‌‌شناسی ساخت‌‌گرا تا نشانه‌‌معناشناسی گفتمانی»، نقد ادبی، دورة 2، ش 8.##شعیری، حمیدرضا (1390)، «کدام نقد؟ کدام روش؟»، نامۀ نقد 1، به‌کوشش محمد فتوحی، تهران: خانۀ کتاب.##شعیری، حمیدرضا (1391)، نامۀ نقد 2، تهران: خانۀ کتاب.##طاهری، فرهاد (1390)، «شیفتۀ بی‌‌ادعای زبان فارسی»، جشن‌‌نامۀ ابوالحسن نجفی، به‌کوشش امید طبیب‌‌زاده، تهران: نیلوفر.##طبیب‌‌زاده، امید (1390)، جشن‌‌نامۀ ابوالحسن نجفی، تهران: نیلوفر.##غفاری، محمد (1396)، «بررسی تطبیقی دو رویکرد تحلیلی و اروپایی در فلسفۀ ادبیات، با دفاعیه‌‌ای از فلسفۀ تحلیلی ادبیات»، نقد ادبی، س 10، ش 38.##فونتانی، ژاک (1391)، «پیام به [دومین] همایش [ملی نقد ادبی با رویکرد نشانه‌‌شناسی ادبیات]»، نامۀ نقد 2، به‌کوشش حمیدرضا شعیری، تهران: خانۀ کتاب.##کسروی، احمد (بی‌تا)، در پیرامون ادبیات، تبریز: احیا.##مهیمنی، مازیار (1395)، «پسامدرنیسم و بارت: دو درآمد، یک پرونده»، پژوهش‌‌نامۀ انتقادی، دورة 16، ش 38.##مهیمنی، مازیار (1397)، «متن، من و مردم در تأویل‌‌های محمدتقی غیاثی»، پژوهش‌‌نامۀ انتقادی، دورة 18، ش 3.##Agamben, Giorgio (1990), La Communauté qui vient. Théorie de la singularité quelconque, tr. fr. M. Raiola, Paris: Seuil.##Aucouturier, Michel (1978), “Mikhaïl Bakhtine philosophe et théoricien du roman”, in: M. Bakhtine, Esthétique et théorie du roman, tr. fr. D. Olivier, Paris: Gallimard.##Bessière, J. (1999), La Littérature et sa rhétorique, Paris: PUF.##Bessière, Jean (1993), Énigmaticité de la littérature, Paris: PUF.##Blanchot, Maurice (1949), “La littérature et le droit à la mort”, in: La Part du feu, Paris: Gallimard.##Daros, Ph. et M. Symington (2011), Epistémologie du fait littéraire et rénovation des paradigmes critiques. Autour de l’œuvre de Jean Bessière, Paris: Honoré Champion.##Daros, Philippe (2017), “La critique aujourd’hui”, conférence proférée le 26 octobre 2017, Téhéran: Centre Iranien de Recherches en Sciences Humaines.##Deleuze, Gilles et C. Parnet (2004), L’Abécédaire, film produit et réalisé par P.-A. Boutang, Paris: Montparnasse.##Fontanille, Jacques (1998), Sémiotique du discours, Limoges: PULIM.##Foucault, Michel (1966), Les Mots et les choses, Paris: Gallimard (tel).##Fukuyama, Francis (1992), La Fin de l’histoire et le dernier homme, Paris: Flammarion.##Genette, G. (1969), “Raisons de la critique pure”, in: Figures II, Paris: Seuil (points).##Genette, G. (1972), “Critique et poétique”, in: Figures III, Paris: Seuil.##Genette, Gérard (1966), “Structuralisme et critique littéraire”, in: Figures I, Paris: Seuil (points).##Rancière, J. (2001), L’Inconscient esthétique, Paris: Galilée##Rancière, J. (2003), Le Destin des images, Paris: La Fabrique éditions.##Rancière, Jacques (2000), Le Partage du sensible, Paris: La Fabrique éditions.##Ricœur, P. (1983-1985), Temps et récit I, II, III, Paris: Seuil (points).##Ricœur, P. (2000), La Mémoire, l’histoire, l’oubli, Paris: Seuil (points).##Ricœur, Paul (1975), La Métaphore vive, Paris: Seuil (points).##http://iaalc.com##http://iransemiotics.ir##http://lrr-old.modares.ac.ir##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>عرفان شرقی در آثار کانستانتین بالمونت شاعر سمبولیست و ملک‌الشعرای روسی</TitleF>
				<TitleE>Oriental Mysticism in the Works of Konstantin Balmont, the Poet of Symbolism and Poet Laureate of the Russian Language</TitleE>
                <URL>http://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_3464.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله، ضمن معرفی کانستانتین بالمونت شاعر سمبولیست سدۀ بیستم روسیه معروف به ملک‌‌الشعرا و شمس‌‌الشعرا در ادبیات روسی، به آن‌‌دسته از اشعار با مضامین شرقی وی، که هم‌سو با اساس مکتب سمبولیست روسی است، پرداخته شده است. بالمونت یکی از بنیان‌گذاران مکتب سمبولیست روسی است. این ایدۀ ادیان الهی، که با مرگ انسان تنها جسم او از بین می‌‌رود و بازگشت انسان به‌سوی خداست، اساس سمبولیسم روسی نیز است که در اشعار بالمونت به‌کرّات ملاحظه می‌‌شود. سپس به خاستگاه و نحوۀ شکل‌گیری برخی از مضامین شرقی اشاره خواهد شد. عناصر چهارگانه یا عناصر اربعه (آتش، آب، خاک، و هوا) از مضامین اصلی اشعار بالمونت است. بالمونت با شاعران ایرانی مانند مولانا، خاقانی، و حافظ آشنا بود و به‌‌نظر می‌‌رسد اشعار با مضامین عناصر چهارگانه به تأسی از شاعران ایرانی سروده شده‌‌اند. او که درپی یافتن «شمس» در این دنیاست، تحت‌‌تأثیر قرآن، پیامبر اکرم (ص)، آثار عرفانی ایرانی ـ شرقی، و صوفی‌گری حافظ و مولاناست و اشعار «فراموش نکن: قرآن کتاب پرهیز است»، «ازآن‌جا»، «ستارۀ صحرا»، «سکوت»، «جلال‌الدین رومی»، «پند»، «عندلیب»، و ... را براساس مضامین شرقی و اشعار شاعران ایران‌‌زمین سروده است. مضامینی که در شکل‌‌گیری اندیشه‌‌های عرفانی و صوفیانۀ شاعر روس تأثیرگذار بودند و توجه عمدۀ شاعر در آن‌ها به «جهان هستی» و مفهوم «ازلیت و ابدیت» است.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In this article, while introducing Konstantin Balmont, the symbolist poet of the twentieth century of Russia, known as Poet Laureate in Russian literature, attention has been paid to his oriental themes in the context of the Russian Symbolist School. Balmont is one of the founders of the Russian Symbolist School. The idea of divine religions, which means that only body of man is destroyed by the death and the man returns to God, is also the basis of Russian symbolism, which is frequently seen in Balmont&#039;s poetry. Then, the article deals with  the origin and form of some of the eastern themes. The four elements (fire, water, earth, and air) are the main themes of Balmont&#039;s poems. Balmont was familiar with Iranian poets such as Mawlānā, Khaghani, and Hafez, and it seems that his poems have been composed of the elements by Persian poets. He tries to find &quot;Shams&quot; in this world under the influence of the Holy Quran, the Holy Prophet (PBUH) and the mystical Iranian-Oriental works, the Sufism of Hafez and Mawlānā, and the poems &quot;Do not Forget: The Quran is the Book of Avoidance&quot;, &quot;From there&quot;, &quot;Star of the Desert&quot;, &quot;Silence&quot;, &quot;Jalal Al-Din Rumi&quot;, &quot;advice&quot;, &quot;Andalib&quot;, etc. based on the oriental themes and poems of Iranian poets. The themes that influenced the formation of the mystical and Sufi thoughts of the Russian poet and the poet&#039;s main attention are in the &quot;world of existence&quot; and the concept of &quot;pre-existence and eternity&quot;.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>343</FPAGE>
						<TPAGE>359</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>مرضیه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>یحیی‌پور</Family>
						<NameE>Marzieh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Yahyapour</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استاد زبان و ادبیات روسی، دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>myahya@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>معصومه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>معتمدنیا</Family>
						<NameE>Masoumeh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Motamednia</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار دانشگاه مازندران، بابلسر</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>m.motamednia@umz.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>جان‌اله</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>کریمی مطهر</Family>
						<NameE>Janolah</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Karimi Motahhar</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استاد زبان و ادبیات روسی، دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>Iran</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>jkarimi@ut.ac.ir</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Konstantin Balmont</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Oriental themes</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Symbolist</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Eternity</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>Four Elements</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>کریمی مطهر، جان‌‌اله (1379)، «نگاهی به تأثیر متقابل ادبیات ایرانی و روسی»، تهران: پژوهش دانشکدة زبان‌های خارجی دانشگاه تهران، ش 8، بهار و تابستان.##Бальмонт, К. Д. (1909), Полное собрание стихов, Том 10, Москва, Изд-во “Скорпион”.##3Бальмонт, К. Д. (1903), Будем как Солнце!, Москва, Изд-во “Скорпион”.##Бальмонт, К. Д. (1990), Стозвучные песни: Сочинения. Ярославль.##Безруков, А. Н. (2018), Рецепция индивидуально-стилевой манеры лирики К.Д. Бальмонта, Исследовательский журнал русского языка и литературы, № 11, Иран, Тегеран. Сс.##Брюсов, Валерий (1912), Далекие и близкие. М., стр. 89.##Быкова, Н. Г. (1995), Литература, Москва, Филологическое общество “Слово”.##Дмитриев, С. Н. (2014), Персидские напевы. От Г рибоедова и Пушкина до Есенина и XXI века, Москва, “Вече”.##Куприяновский, П. В. (2014), Молчанова Н. А. Бальмонт/ Жизнь замечательных людей. М., “Молодая гвардия”.##Романов, А. Ю. (2013), Константин Бальмонт глазами современников, СПб, “ООО Издательство ‘Росток’”.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE></ARTICLES>
</JOURNAL>

				</XML>
				