@article { author = {Amini, Reza}, title = {Greimas of Escaping Meanings}, journal = {Pizhuhish nāmah-i intiqādī-i mutūn va barnāmah hā-yi ̒ulūm-i insāni (Critical Studies in Texts & Programs of Human Sciences)}, volume = {14}, number = {32}, pages = {1-14}, year = {2014}, publisher = {Institute for Humanities and Cultural Studies}, issn = {2383-1650}, eissn = {2383-1650}, doi = {}, abstract = {This article is a review of the book “de l’imperfection” of Algirdas- Julien Greimas, translated by Hamid-Reza Shairi into Persian. The book is started by the “note of the translator” which is very influential in both knowing Greimas and understanding whatever he has said in his book. Greimas has provided his ideas in the book in a way that in each case, ultimately, the imperfection of meaning become apparent and known to the reader. From this viewpoint, this book is too important in semio-semantic studies, since the problem of meaning has always been of great concern for the researchers in different fields of knowledge because of the indeterminate and instable nature of meaning. In fact, in “de l’imperfection”, Greimas has left the classical semiotics behind, and by providing examples and texts and picturing specific circumstances and situations for the reader, has paid attention to the aesthetic aspects of the meaning, and in this way, and of course by a kind of poetic language, pave the way for the appearance of the patent and instable aspects of meaning, and in this way, paves the way to know these aspects.}, keywords = {Keywords: Greimas,imperfection of meaning,subject,object,semio-semantics}, title_fa = {گِرِمس معناهای گریزان بررسی و نقد کتاب نقصان معنا}, abstract_fa = {چکیده در این مقاله، نقصان معنا، نوشتة گرمس، که حمیدرضا شعیری آن را به فارسی ترجمه کرده، معرفی و نقد و بررسی شده است. این کتاب با «سخن مترجم» آغاز شده است که هم نقش مهمی در معرفی گرمس و تحولات دیدگاه‌‌های او دارد، و هم زمینه‌‌ساز فهم بهتر آن چیزی است که او در این کتاب مطرح کرده است. گرمس، در نقصان معنا، بحث‌‌ها و دیدگاه‌‌های خود را به‌ گونه‌‌ای سامان داده است، که در‌نهایت در هر بخش، «نقصان معنا» بر خواننده هویدا شود. از این نظر، این کتاب در مطالعات نشانه ‌ـ‌ معناشناختی اهمیت بسیاری دارد، زیرا مسئلة معنا همواره مورد مطالعة پژوهش‌گران رشته‌‌های گوناگون دانش بوده است و دیدگاه‌‌ها و تبیین‌‌های متفاوتی دربارة آن به‌دست داده شده که علت اصلی آن ماهیت سیال، تعیّن‌‌ناپذیر، و ثبات‌‌گریز معناست. در‌واقع، در نقصان معنا، گرمس نشانه‌‌شناسی کلاسیک را پشت سر گذاشته و با ارائة نمونه‌‌ها و متن‌‌ها و قرار دادن خواننده در شرایط و فضاهای خاص، به سویه‌‌های تشویشی، احساس‌‌مدار، و زیبایی‌‌شناختی معنا توجه نشان داده است؛ و بدین‌ترتیب و البته با زبانی شاعرانه، زمینة روی نمایاندن سویه‌‌های گریزان و پنهان معنای نشانه‌‌ها و شناخت آن‌ها را فراهم کرده است.}, keywords_fa = {کلیدواژه‌ها: گرمس,نقصان معنا,سوژه,ابژه,نشانه ‌ـ‌ معناشناسی}, url = {https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_1356.html}, eprint = {https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_1356_1c7fe90bc1981c02ce016e8b395b6837.pdf} }