%0 Journal Article %T بررسی و نقد ترجمۀ کتاب معنی‏ شناسی %J پژوهش‌نامه انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی %I پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی %Z 2383-1650 %A حاجی‌زاده, مهین %D 2017 %\ 01/20/2017 %V 16 %N 43 %P 81-103 %! بررسی و نقد ترجمۀ کتاب معنی‏ شناسی %K احمد مختار عمر %K زبان عربی %K کتاب معنی‏‌شناسی %K نقد ترجمه %R %X در عصر حاضر، مباحث مرتبط با معنی‌‌شناسی عمق و دامنۀ بیش‌تری به خود گرفته است و اندیشمندان این رشته مباحث و نظریه‌‌های مختلفی در این زمینه عرضه کرده‌‌اند و دانش زبان‌شناسی، به‌ویژه معنی‌شناسی، به‌صورت علمی مستقل مطرح شده است. ازجملۀ این دانشمندان احمد مختار عمر است که با تألیف کتاب علم الدلالة به نظریه‌‌های معنی‌شناسی پرداخته است. اثر یادشده را سیدحسین سیدی به زبان فارسی برگردانده است. نگارنده در پژوهش حاضر درصدد است، با تکیه بر روش نقد و تحلیل، این اثر را واکاوی کند و نقاط ضعف و قوّت آن را بازشناساند. در این زمینه نخست به بررسی اجمالی متن مبدأ و سپس به نقد ترجمۀ آن پرداخته شده است. نتایج پژوهش نشان می‌‌دهد که از اثر حاضر فقط می‌توان به‌عنوان یک کتاب کمک‌درسی برای دروس فقه اللغة، واژه‌‌شناسی، زبان‌شناسی کاربردی، و ترجمه استفاده کرد؛ اما این اثر جامعیت یک کتاب درسی را ندارد. %U https://criticalstudy.ihcs.ac.ir/article_2382_c94bb2b36e53fd4298ed1a4949033519.pdf