Sociology
Ali Entezari; Hossein Ahmadimanesh
Abstract
The book “Usule elme servate melal ya’ni economiypolitik” (Principles of the Wealth of Nations, Namely Économie Politique), translated by Mohammad Ali Foroughi, known as Zoka-ul-Molk (the second), is the first scientific book in the field of economics in Iran. As a result, after ...
Read More
The book “Usule elme servate melal ya’ni economiypolitik” (Principles of the Wealth of Nations, Namely Économie Politique), translated by Mohammad Ali Foroughi, known as Zoka-ul-Molk (the second), is the first scientific book in the field of economics in Iran. As a result, after its republication in recent decades, it has received more attention and reflection from an economic perspective. However, its political implications have been overlooked, especially considering that this work was published in the discursive conflict of the constitutional era. The present article seeks to revisit the book in question by employing Michel Foucault's ideas regarding the relationship between political economy and governmentality from a historical sociological perspective. It aims to analyze the book's political implications and address the question of whether the translation and publication of this work can be considered evidence of the formation of an "economic-political discourse" in Iran. After examining the main themes of the book and its implications for politics and governance, the article responds to the aforementioned question by stating that although Paul Beauregard wrote the book “Économie Politique” within the "discourse of political economy" in France, Mohammad Ali Foroughi translated it in Iran during the dominance of the "legal discourse" of the constitutional era. Therefore, the translation and publication of this book cannot be regarded as an example of an "economic-political discourse" in Iran.
Sociology
Ali Yaghoobi Choobary; Solmaz Sepehri Azad
Abstract
The Order of Things: An Archeology of Human Sciences is the fifth and one of the most important works of Michel Foucault. The purpose of this article is to review and criticize the book. The research method in this article is "qualitative content analysis" and gathering information by documentary study ...
Read More
The Order of Things: An Archeology of Human Sciences is the fifth and one of the most important works of Michel Foucault. The purpose of this article is to review and criticize the book. The research method in this article is "qualitative content analysis" and gathering information by documentary study . The Order of Things follows the archeological analysis of knowledge and the analysis of episteme, which examines it through the analysis of two important breaks in the episteme of Western culture in the three realms of language, natural sciences and economics. The book has been criticized both for its descriptive approach and for its negligence of causality and for its opposition to the mainstream thought of the time. Although Foucault turned to "genealogy" in his later works, he transformed and modified archeology and did not abandon it. The work was first translated from English to Farsi by Yahya Emami, and then from French by Fateme Valiani. Valiyani is more successful in translating into the target language and is more accurate in translating the equivalents, but some of her chosen words are not so well established in the Persian language compared to Emami. In addition to a critical view of the book, the article also criticizes the form and content of the translation.