ژرمن، کلود (۱۳۸۸). رویکرد ارتباطی در آموزش زبان، ترجمۀ روحالله رحمتیان، تهران: سمت.
Anderson, John R. (1990).
Cognitive psychology and its implications, Freeman: New York.
Barbin, Franck (2011). “Dépasser la dualité en traduction: l’équivalence en matière de questionnaire”, Le double en traduction ou l’ (impossible?) entre-deux, volume 1. Ouvrage collectif sur la direction de Mariaule, Michael & Wecksteen, Corinne. Artois: Artois Presses Université.
Bérard, Évelyne (1991). L’approche communicative. Théorie et pratiques, Paris: Clé international.
Bertocchini, Paola and Edvige Costanzo (2008). Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE, Paris: Clé international.
Cuq, Jean-Pierre (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris: Clé international.
Dausendschön-Gay, U. and U. Krafft (1990). “Éléments pour l'analyse du SlASS”, Communication présentée au colloque Interaction et acquisition: variétés d'interlangue et leurs déterminants linguistiques et interactifs, Réseau européen acquisition des langues: Bielefeld.
Dewaele, JM. (2003). “Compte rendu-hommage: l’œuvre de L. Selinker”, Linx [En ligne], 49 |2003, mis en ligne le 18 mars 2011, consulté le 16 octobre 2012. URL: http://linx.revues.org/564
Eco, Umberto (2006). Dire presque la même chose. Expériences de traduction, traduit de l’italien par Myriem Bouzaher, Paris: Éditions Grasset & Fasquelle.
Fortin, Claudette & Rousseau, Robert (1989). La psychologie cognitive: une approche de traitement de l’information, Québec: Presses de l’Université du Québec.
Germain, Claude (1993). Le point sur l’approche communicative. 2e éditions, Québec : Centre Éducatif et Culturel.
Guilbert, Louis (1973). “La spécificité du terme scientifique et technique”, Langue française, No. 17.
Klein, Wolfgang (1989). L’acquisition de langue étrangère, Paris: Armand Colin.
Lions-Olivieri, Marie-Laure and Liria, Philippe (2003). L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues, Onze articles pour mieux comprendre et faire le point. Barcelone: Difusión.
Puren, Christian (2006). “De l'approche communicative à la perspective actionnelle”, Le Français dans le Monde, No. 347.
Vogel, Klaus (1995). Interlangue, La langue de l’apprenant, Traduit de l’allemand par Brochée, J.M et Confais, J. P, Toulouse: Presses Universitaires du Mirail.