ابوالحسنی چیمه، زهرا (١٣٩٦)، «رفتار فرهنگی در کتابهای آموزش زبان فارسی، اجرای یک روش ارزیابی»، مجموعهمقالات اولین همایش ملی نقد متون و کتب علوم انسانی، ج 1، تجارب حرفهای نقد.
اگرادی، ویلیام، مایکل دابروولسکی، و مارک آرتف (١٣٨٠)، درآمدی بر زبانشناسی معاصر، ترجمة علی درزی، ج 1، تهران: سمت.
خیرآبادی، رضا و معصومه خیرآبادی (١٣٩٣)، کتاب جامع زبانشناسی همگانی دکتری نیمه متمرکز، تهران: کتابخانة فرهنگ.
شرکا، آنتونیا (١٣٩٠)، دستور زبان ایتالیایی (ساخت واژه)، تهران: دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال.
Balboni, Paolo (1999), Parole comuni, Culture diverse, Guida alla comunicazione interculturale, Marsilio: Venezia.
Consiglio d’Europa (2002), Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Firenze,
Cortés Velásquez, Diego
Serena Faone, and Elena Nuzzo (2018), “Analizzare i manuali per l’insegnamento delle lingue: strumenti per una glottodidattica applicate”, in: Rivista internazionale di linguistica italiana e educazione linguistica, vol. 9, no. 2 (2017): <https://riviste.unimi.it>.
De Mauro, Tullio (2018), Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana, <https://www.internazionale.it/opinione/tullio-de-mauro>.
Diadori, Pierangela, Caterina Gennai, and Stefania Semplici (2011), Progettazione editoriale per l’italiano L2, Perugia: Guerra Edizioni.
Domenichini, Maria Giovanna (2018), “Quale libro di testo? Indicazioni per la valutazione di manual e materiali didattici”, in: Metodički obzori: časopis za odgojno-obrazovnu teorigu i praksu, vol. 1, no. 1, <https://hrcak.srce.hr>.
Long, Mike (2015), Second Language Acquisition and Task-Based Language Teaching, Malden: Wiley Blackwell.
Nocchi, Susanna (2001), Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze: ALMA.
Nuzzo, Elena and Roberta Grassi (2016), Input, output e interazione nell’insegnamento delle lingue, Torino: Loescher-Bonacci.