انوشیروانی، علیرضا (1384)، «تعادل واژگانی در ترجمة متون دینی: چالشها و راهکارها»، فصلنامة پژوهش زبانهای خارجی، ش 28.
پایگاه اطلاعرسانی شهر کتاب (15 دی 1393)، «دیروز و امروز نقد ترجمه»: <
http://bookcity.org>.
تقیه، محمدحسن (1384)، «نقد ترجمه چیست؟»، نشریة مطالعات ترجمه، س 3، ش 11.
حدادی، محمود (1375)، مبانی ترجمه، تهـران: جمال الحق.
خزاعیفر، علی (1394)، «نقد نقد نقد ترجمه»، فصلنامة علمی ـ فرهنگی مترجم، س 24، ش 56.
رالز، جان (1999)، نظریهای درباب عدالت، ترجمة مرتضی نوری، تهران: مرکز.
سن، آمارتیا (1992)، بازنگری در مفهوم نابرابری، ترجمة پرویز قاسمی و آزیتا گلزاده قشلاقچایی، تهران: مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی ایران.
صفارزاده، طاهره (1384)، اصول و مبانی ترجمه، تجزیه و تحلیلی از فن ترجمه ضمن نقد علمی آثار مترجمان، تهران: پارس کتاب.
صلحجو، علی (1366)، «بحثی در مبانی ترجمه»، در: برگزیدة مقالههای نشر دانش (3) دربارة ترجمه، تهران: دانشگاهی.
قاضی، محمد (1372)، «ویژگـیهـای ترجمة خـوب»، فـصلنامة مترجم، س 3، ش 9، بهار.
کمالی، محمدجواد (1395)، اصول فن ترجمه، تهران: سمت.
کامبیززاده، محمود (1388)، مقالاتی چند درمورد ترجمة شـفاهی و دوزبانگی، تهران: رهنما.
مجیدی، حسن و مدینه قشلاقی (1391)، «بررسی اصول زبانی واژگانی و محتوایی ترجمة کتاب»، دوفصلنامة پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، س 2، ش 5.
معروف، یحیی (1381)، فن ترجمة اصول نظری و عملی ترجمـه از عربی به فارسی و فارسی به عربی، تهـران: سمت.
وزینپور، نادر (1381)، بر سمند سخن، تهران: فروغی.
Sen, A. (1992), Inequality Re-Examined, Oxford: Oxford University Press.