Document Type : Research

Author

PhD in General Linguistics, Assistant Professor of Institute for Cultural Heritage and Tourism

Abstract

 In this article, Richard A. Spears’ Dictionary of American Slang and Colloquial Words and Expressions is reviewed. This dictionary has been translated into Persian as FARHANG-E MARDOM by Babak Mohaghegh and Masoud Ghasemian. The bilingual English – Persian version of this dictionary is useful since it has recorded a large number of slangs, colloquial expressions, taboo words, euphemistic, and dysphemistic expressions of Persian. On the other hand, it is also really useful, and at the same time surely helpful, for those who translate from English into Persian, in finding the exact meaning/s or equivalent/s of slang and colloquial idiomatic expressions of English. In addition, the English – Persian version of the dictionary includes a long forward titled “an investigation into the nature of slang” that come like a good introduction to the field full of useful points for people eager to know more about ‘’slang’’. However, there are a number of shortcomings in the bilingual English – Persian version of the dictionary including unclear system of referencing in the forward, unsuitable equivalents in some of the entries, and lack of necessary footnotes for some of the unknown equivalents provided for English utterances.

Keywords

Main Subjects

اسپیرز، ریچادر اِی. (1372)، فرهنگ اصطلاحات عامیانة انگلیسی ـ فارسی رهنما، ترجمة قاسم کبیری، تهران: رهنما.
اسپیرز، ریچادر اِی. (1391)، فرهنگ عبارات و اصطلاحات انگلیسیِ آمریکایی، ترجمه و تدوین ساقی نخعی‌‌زاده، تهران: فرهنگ معاصر.
اسپیرز، ریچادر اِی. (1397)، فرهنگ مردم: کلمات و اصطلاحات خودمانی، عامیانه و اسلنگ مردم آمریکا، ترجمة بابک محقق و مسعود قاسمیان، تهران: پیام امروز.
امینی، رضا (1394)، «دربارۀ زبان مردم طهران»، فصل‌نامۀ نقد کتاب ادبیات، س 1، ش 2.
امینی، رضا (1398)، «دربارۀ فرهنگ مردم»، فرهنگ‌‌بان، س 1، ش 1.
ستوده، منوچهر (1393)، زبانِ مردم طهران، تهران: رهنما.
سمائی، مهدی (1382)، فرهنگ لغات زبان مخفی، تهران: نشر مرکز.
شاملو، احمد (1388)، کتاب کوچه، 14 ج، تهران: مازیار.
شهری، جعفر (1383)، طهران قدیم، 5 ج، تهران: معین.
صادقی، علی اشرف (1362)، «کتاب کوچه»، در نقد آگاه: در بررسی آرا و آثار، تهران: آگاه.
عبید زاکانی (1999)، کلیات عبید زاکانی، تصحیح محمدجعفر محجوب، نیویورک: Bibliotheca Persica Press.
کامرون، دبورا (1395)، بهداشت زبان، ترجمۀ رضا امینی، تهران: نشر بوی کاغذ (بوکا).
وارداف، رونالد (1393)، درآمدی بر جامعه‌‌شناسی زبان، ترجمۀ رضا امینی، تهران: شورای بررسی متون و کتب علوم انسانیِ، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و نشر بوی کاغذ (بوکا).
هاشمی میناباد، حسن (1396)، «ابزارهای مفهومی نقد ترجمه (2)»، فصل‌نامۀ نقد کتاب ادبیات، س 2، ش 12.
Hughes, Geoffrey (2006), An Encyclopedia of Swearing: The Social History of Oaths, Profanity, Foul Language, and Ethnic Slurs in the English-Speaking World, London: M. E. Sharpe.
Orwell, George (1946), “Politics and English Language”, in: The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell,vol. 4, In Front of Your Nose, 1945-1950, S. Orwell and I. Angus (eds.), Harmondsworth: Penguin.