«آریاییان» (1374)، دائرۀالمعارف بزرگ اسلامی؛ ( آب ـ آلداوود)، ج 1، زیرنظر سیدمحمدکاظم موسوی بجنوردی، تهران: مرکز دائرۀالمعارف بزرگ اسلامی.
آذرنگ، عبدالحسین (1395)، تاریخ ترجمه در ایران: از دوران باستان تا پایان عصر قاجار، تهران: ققنوس.
بالائی، کریستوف و میشل کوییپرس (1387)، سرچشمههای داستان کوتاه فارسی، ترجمۀ احمد کریمی حکاک، تهران: معین.
جمیلی، رشید (1385)، نهضتِ ترجمه در شرق جهان اسلام در قرن سوم و چهارم هجری، ترجمۀ صادق آئینهوند، تهران: سمت.
درخشانی، جهانشاه (1383)، دانشنامۀ کاشان آریاییان، مردم کاشی، اَمَرد، پارس، و دیگر آریاییان، دفتر یکم، زیرنظر حسین محلوجی، تهران: بنیاد فرهنگ کاشان.
طباطبایی، جواد (1395)، تأملی در ترجمۀ متنهای اندیشۀ سیاسی جدید مورد شهریار ماکیاولی، تهران: مینوی خرد.
قریشی، محمدحسین (1393)، درآمدی به تاریخ ترجمه، تهران: نقش و نگار.
لغتنامه (1377)، بهکوشش علیاکبر دهخدا، تهران: دانشگاه تهران.
محیططباطبایی، محمد (1346)، «سیر ترجمه در ایران»، ارمغان، ش 5 و 6.
نوابی، داوود (1389)، تاریخچۀ ترجمۀ فرانسه به فارسی در ایران از آغاز تا کنون، کرمان: دانشگاه شهید باهنر کرمان.
واردی، احمد (1394)، زندگی و زمانۀ محمدعلی فروغی، ترجمۀ عبدالحسین آذرنگ، تهران: نامک.
Balay, Christophe (2017), La Crise De la Conscience Iranienne Histoire de la Prose Persane Moderne (1800-1980), Paris: L’Harmattan.
Larson, Mildred L. (1984), Meaning-based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence, Lanham: University Press of America.