Persian Language and Literature
Arash Amraei
Abstract
Divan of Kaqani has been famous among researchers and litterateurs for being difficult and rare since long ago; hence it has been noticed more by researchers and exegetes with respect to other classic Persian poets’ literature. Also, numerous exegeses have been written to the entire divan or to ...
Read More
Divan of Kaqani has been famous among researchers and litterateurs for being difficult and rare since long ago; hence it has been noticed more by researchers and exegetes with respect to other classic Persian poets’ literature. Also, numerous exegeses have been written to the entire divan or to a portion of it. One of those exegeses interpreting a portion of this divan is a book named “ATASH ANDAR CHANG”. This book is written by Mahdi Mahouzi and is published by Zavvar publications in 340 pages. In this article, we are going to criticize this book in a scientific and critical way. Moreover, we will discuss subjects such as the haste in preparing and publishing this book, incorrect extracting, the introduction of irrelevant subjects, and the use of others’ works without making reference to them. In conclusion, we get the result that the book under debate is one of the weak and unscientific works and it is necessary to take action to amend the mentioned items.
Persian Language and Literature
Rahman Moshtagmehr
Abstract
Although hedonistic and some other self-beneficial and pleasure-seeking approaches towards a text are assumed to be subjective, those who aim at dealing with textual exegesis, and publishing the resultant text in the public domain undertake a responsibility for which they must accept some requirements ...
Read More
Although hedonistic and some other self-beneficial and pleasure-seeking approaches towards a text are assumed to be subjective, those who aim at dealing with textual exegesis, and publishing the resultant text in the public domain undertake a responsibility for which they must accept some requirements necessary to the successful accomplishment of the task. Exegetes should know the text well and get acquainted with it thoroughly. To achieve a reliable, revised, or edited version, exegetes should exert themselves in laborious task of revising. They should be sensitive, precise, and strict during the task of reading; furthermore, in case of encountering with any linguistic or metrical heterogeneities (in poetical texts) or any alternations regarding the internal logic of the main text, they should not rely on their self-reading of the text; instead, they should try to unravel the problem through continual and repeated rereading, referring to dictionary and other related resources, note-taking from corrected and revised versions, and consulting experts of the field. The above-mentioned procedure will be fruitful when exegetes acquire the necessary requirements for textual interpretation and mastery in related fields. One should not surmise that proficiency and expertise in a discipline of Humanities ensure mastery in all of the related domains; this kind of complacency, especially amongst those who are assumed to be authorities of the field, is not acceptable at all. The current paper, as a pioneering model, intends to analyze and criticize Gholamhussain Dinani’s reading of Rumi’s ghazals from various angles of vision, namely, the reliability of the text as a sourcebook, the correct reading, the way of dealing with problems confronted as a result of inadequate knowledge about the mentality and language of the main author, and exegete’s explanations about the literary content.