Document Type : Research

Author

Assistant Professor in French Language Teaching, Bu-Ali Sina University, Hamadan, Iran

Abstract

Using the descriptive-critical method and emphasizing the concept of language-culture education, in this paper, we have tried to find only two books from the series of French-language textbooks of education, namely French textbooks for the first and second year of middle school. The realization of the goals and needs of French language teaching should be reviewed. In this research, we examined the place of teaching culture and mother tongue (origin) and foreign language (destination) in these two books. The educational approach of these books is a semi-audio-visual approach, and due to scientific advances in the field of foreign language teaching, these educational books have not been able to keep pace with current knowledge and in line with today’s needs of teaching / learning French. Intercultural skills training is one of the important functions of the educational system. The aim of this study was to describe and critically analyze the content of French books in the seventh and eighth years of Intermediate 1 in terms of addressing the categories of language and culture education and interculturalism. There is still a fundamental weakness in the teaching of destination culture and interculturalism, and there is a need for greater coherence between the teaching of culture and mother tongue with the teaching of intercultural components.

Keywords

Main Subjects

افروغ، عماد (1379)، فرهنگ‌شناسی و حقوق فرهنگی، تهران: مؤسسۀ فرهنگ و دانش.
پاملا، بلوتین ژوزف (2009)، فرهنگهای برنامۀ درسی (نظریه‌ها)، ترجمۀ محمود مهرمحمدی، تهران: سمت.
جمشیدی، سیدمحمدرضا (1368)، «ارزش و ارزش‌‌شناسی»، مجلۀ فرهنگ، کتاب 4 و 5.
سجادی، سیدمهدی (1384)، «کثرت‌گرایی فرهنگی، هویت و تعلیم و تربیت (تبیین و ارزیابی)»، اندیشه‌های نوین تربیتی، ش ۱، س 2.
شهیدی، لوسی و دیگران (1387)، فرانسه سال اول دورۀ راه‌نمایی تحصیلی، تهران: شرکت چاپ و نشر کتاب‌های درسی ایران.
علوی مقدم، سیدبهنام و رضا خیرآبادی (1392)، «سیاست‌های آموزش زبان‌های خارجی در برنامۀ درسی ملی جمهوری اسلامی ایران»، رشد آموزش زبان، آموزش و پرورش، ش 107.
فاطمی، ژیلبرت و مهوش قویمی (1390)، فرانسه سال دوم دورۀ راه‌نمایی تحصیلی، تهران: شرکت چاپ و نشر کتاب‌های درسی ایران.
گولد، جولیوس و ویلیام ل. کولب (1376)، فرهنگ علوم اجتماعی، گروه مترجمان، تهران: مازیار.
لوی، آلف (1398)، برنامهریزی درسی مدارس، ترجمۀ فریده مشایخ، تهران: منادی تربیت.
نیک‌نفس، سعید و خدیجه علی‌آبادی (1392)، «نقش تحلیل محتوا در فرایند آموزش و طراحی کتاب‌های درسی»، مجلۀ جهانی رسانه، تهران: دانشگاه تهران.
 
Ali, Sheeraz, Bahram Kazemian, and Israr Hussain Mahar (2015), “The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning”, in: Culture in Second Language Learning, Dinamika Ilmu, vol. 15 (1).
Beacco, Jean Claude (2000), Les dimensions culturelles des enseignements de langue, Vanves: Hachette Livre.
Bennett, J. M., M. J. Bennett, and W. Allen (2003), “Developing Intercultural Competence in the Language Classroom”, in: D. L. Lange and R. M. Paige (eds.), Culture as the Core: Perspectives on Culture in Second Language Learning, Greenwich: Information Age Publishing.
Besse, Henri (1985), Méthodes et pratiques des manuels de langue, Paris: Edition Crédif.
Borg, Serge (2001), La notion de progression, Paris: Didier.
Byram, M. and P. Grundy (ed.) (2003), Context and Culture in Language Teaching and Learning, Clevedon: Multilingual Matters.
Chaves, De Rose-Marie, L. Favier, and S. Pélissier (2012), L’interculturel en classe, Grenoble: PUG.
Conseil de L'Europe (2005), Cadre Européen Commun de Référence Pour les Langues, Apprendre, enseigner, évaluer, Paris: Editions Didier.
Cuq, Jean-Pierre and Isabelle Gruca (2005), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Nouvelle édition, Grenoble: PUG.
Emmitt, Marie, John Pollock, and Linda Komesaroff (2014), Language and Learning, Oxford: Oxford University Press.
Galisson, Robert (1991), De la langue à la culture par les mots, Paris: CLE International.
Galisson, Robert (1980), D’hier à aujourd’hui la didactique des langues étrangères, Du structuralisme au fonctionnalisme, Paris: CLE International.
Gao, F. (2006), “Language is Culture– On Intercultural Communication”, Journal of Language and Linguistics, 5(1).
Kelly, Louis G. (1969), 25 Centuries of Language Teaching, Rowley, MA. London: Newbury House.
Kim, Young Yun (1991), “Intercultural Communicative Competence”, Cross-Cultural Interpersonal Communication, California: Sage Publications.
Kramsch, Claire (1993), “Context and Culture in Language”, Teaching, Oxford: Oxford University Press.
Lambert, R. (1999), “Language and Intercultural Competence”, in: J. L. Bianco, A. J. Liddicoat and C. Crozet (eds.), Striving for the Third Place: Intercultural Competence through Language Education, Melbourne: Language Australia.
Legendre, R. (1988), Dictionnaire actuel de l’éducation, Paris & Montréal: Larousse.
Myron, Lusing and Jolene Koester (2010), Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures, Upper Saddle River, N. J. New York: Pearson Prentice Hall.
Schmidt, Gabriele (2000), “Teaching Culture and Language for Specific Purposes”, in: Teaching Languages and Teaching Culture, Canberra: Australia.
Spencer, D. H. and A. S. Hornby (2010), Intermediate English Book One, Jamshoro: Sindh Textbook Board.
Taga, H. A. (1999), Sociology: An Introduction, Lahore: Ismail Brothers Publishers.
Verbunt, Gilles (2011), Manuel d’initiation à l’interculturel, Lyon: Edition Chronique Sociale.
Zarate, Geneviève (1993), Représentations de l’étranger et didactique des langues, Paris: Didier.