نوع مقاله : پژوهشی
نویسنده
Docente presso il dipartimento della lingua e letteratura italiana, Facoltà di lingue e letterature straniere, Università di Tehran
چکیده
La letteratura della migrazione, che vede la luce in Italia intorno agli anni 90, rappresenta un genere letterario nuovo: le storie raccontate dai migranti, in questi primi anni, parlano di uomini e donne che per bisogno o per scelta hanno lasciato tutto e hanno ricominciato a vivere una vita diversa, in un paese diverso. Attraverso questi scritti veniamo a conoscenza di un volto inedito dell’immigrazione, in cui prevalgono situazioni di disagio, nostalgia e speranza, ma non solo; scorgiamo infatti anche uno sguardo sull’Italia e sugli italiani. Tra le pagine della letteratura migrante non troviamo pertanto solo storie di immigrazione, l’immigrazione piuttosto è la condizione che innesca il processo di scrittura, lo sfondo psicologico sul quale si proiettano situazioni e stati d’animo personali; attraverso le loro parole gli scrittori stranieri ci raccontano anche del loro paese e del loro disagio al ritorno in patria, quando ormai, sospesi fra due culture, ci si sente estranei al mondo.
In questo articolo analizziamo il nucleo tematico più usato da scrittori di questo genere letterario, ossia l’idea di sradicamento e la memoria autobiografica, presente in racconti dell’antologia Pecore nere.
تازه های تحقیق
جستوجوی هویت در مجموعة گوسفندان سیاه
مهزاد شیخالاسلامی
«ادبیات مهاجرت» در ایتالیا سبک ادبی نوینی است که در دهة نود شکل گرفته است. روایت مهاجران، در دورة آغازین این سبک، زنان و مردانی را ترسیم میکند که از روی نیاز و یا به انتخاب خویش زندگی در کشوری دیگر را برمیگزینند. با مطالعة این آثار چهرة جدیدی از مهاجرت ترسیم میشود که از سختی، دلتنگی، و امید حکایت میکند؛ همچنین این تألیفات با نگاهی متفاوت از کشور ایتالیا و مردمان آن سخن میرانند. درحقیقت، این دستنوشتهها فقط به مفهوم مهاجرت نمیپردازند، بلکه مهاجرت را همانند عاملی میبینند که انگیزة آفرینش اثر را در مهاجر برمیانگیزد. درنهایت، این مهاجران قلمبهدست از سرزمین خویش و دشواری بازگشت، در آن هنگام که تعلیق میان دو فرهنگ آنان را با تمام هستی بیگانه ساخته است، سخن میگویند.
در این جستار موشکافانه محتوای مجموعة داستانی گوسفندان سیاه را بررسی میکنیم، اثری که تلفیق مفهوم عدمتعلق و شرححالنویسی را استادانه بهنمایش میگذارد.
کلیدواژهها: ادبیات، مهاجرت، گوسفندان سیاه، هویت، شرححالنویسی.
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
Identity in the Black SheepAnthology
نویسنده [English]
- Mahzad Sheikholislami
Lecture of Italian Language and Literature, Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Tehran
چکیده [English]
Italian “immigration literature” is a new literary genre witch emerged in the 1990s.The stories narrated by the migrants, in its early years, talk about men and women whostarted to live a different life in a different country with or without their own will. Through these writings we discover an unprecedented face of immigration, which prevail difficult situations, nostalgia and hope.Therefor we shall see a different side of Italy and Italian people written by immigrants who are not only concerned about the immigration’s meaning but its effect on their world view.In factimmigration motivates them to create literature and write about their homeland and difficulties of returning to her, whilst they struggle in a cultural limbo.
In this article we analyze the core theme which used by writers of this genre, namely the idea of uprooting and autobiographical memory, present in the anthology Black Sheep stories.
کلیدواژهها [English]
- Immigration literature
- Black Sheep
- identity
- Autobiographical