علم اطلاعات و دانششناسی
مهدی شقاقی
چکیده
در مقالۀ حاضر ضمن نگاهی انتقادی به ترجمه در رشتۀ علم اطلاعات، کتاب مدیریت دانش شخصی نقد شده است. برای نگارش نقد حاضر، از روش تحلیل مفهومی استفاده شده است. پس از بیان اهمیت نقد این کتاب، ابتدا از باب نقد شکلی وارد شده و ظواهر و اجزای کلی کتاب بررسی گردیده است. در این بخش، صفحهآرایی، جلد، فونت، صحافی، چاپ، سلفون، عطف کتاب، و طرح روی ...
بیشتر
در مقالۀ حاضر ضمن نگاهی انتقادی به ترجمه در رشتۀ علم اطلاعات، کتاب مدیریت دانش شخصی نقد شده است. برای نگارش نقد حاضر، از روش تحلیل مفهومی استفاده شده است. پس از بیان اهمیت نقد این کتاب، ابتدا از باب نقد شکلی وارد شده و ظواهر و اجزای کلی کتاب بررسی گردیده است. در این بخش، صفحهآرایی، جلد، فونت، صحافی، چاپ، سلفون، عطف کتاب، و طرح روی جلد مورد توجه قرار گرفته است. در ادامه به جایگاه این کتاب در میان کتب مشابه پرداخته شده و سپس درونمایۀ اصلی هر یک از فصول کتاب ارائه شده و نقد گردیده است. در ادامه به نقدهای اصلی در دو بخش نقد محتوا و نقد ترجمه، تمرکز شده است. مهمترین نقد بر ترجمۀ فارسی اثر، روی ضعف ترجمه و مصادیق آن متمرکز است و مهمترین نقد بر محتوای آن، که توسط پاولین و گورمن نگاشته شده، متمرکز بر ناتوانی اثر در ارائه راهکارهایی عملی برای مدیریت دانش شخصی توسط دانشجویان و دانشپژوهان، و نپرداختن به جنبههای اخلاقی مدیریت دانش شخصی در سیاق سازمان است.
روششناسی
مهدی شقاقی
چکیده
در مقالۀ حاضر هدف آن است که بهبهانۀ نقد کتاب درآمدی بر پژوهش روشهای آمیخته به نقد روششناختی چهارچوب پژوهش آمیختهای که در این کتاب جان کرسول معرفی کرده است پرداخته شود. پس از مقدمه و بحثی روششناختی، به معرفی کوتاه کتاب پرداخته و، ضمن معرفی آثار مشابه در حوزۀ موضوعی کتاب، جایگاه آن درمیان سایر آثار ترسیم شده است. سپس، ...
بیشتر
در مقالۀ حاضر هدف آن است که بهبهانۀ نقد کتاب درآمدی بر پژوهش روشهای آمیخته به نقد روششناختی چهارچوب پژوهش آمیختهای که در این کتاب جان کرسول معرفی کرده است پرداخته شود. پس از مقدمه و بحثی روششناختی، به معرفی کوتاه کتاب پرداخته و، ضمن معرفی آثار مشابه در حوزۀ موضوعی کتاب، جایگاه آن درمیان سایر آثار ترسیم شده است. سپس، توصیف و نقد مشخصات ظاهری کتاب در پیش گرفته شده و بخشهای مختلف کتاب تشریح شده است و مهمترین محورهای ضعف ترجمه ازجمله اغلاط املایی، ترجمۀ ماشینی، تلفظ ناصحیح اَعلام، معادلگذاری نادرست، اِشکالات نگارشی، ناسلیسبودن، نایکدستی در بهکارگیری واژگان، و موارد دیگر بررسی شده است. پسازآن، با استعانت از چهارچوب تحلیل رتوریک اسپر (1993)، تلاش شده است تا با استخراج گزارههایی از متن کتاب، که آشکارا جنبۀ رتوریک دارند تا علمی، به تحلیل وجوه خطابی روش آمیخته پرداخته و رتوریکهای بهکاررفته در آن دستهبندی شود و با تکیه بر آرای برخی اندیشمندان دیگر، اصالت آن بهعنوان یک روش مستقل موردنقد و نظر قرار گیرد.