علوم اجتماعی
اصغر ایزدی جیران
چکیده
کتاب مردمشناسی فرهنگی در دنیای در حال جهانی شدن (ویرایش چهارم، 2017) اثر باربارا میلر یک کتاب آموزشی است که با هدف معرفی رشتة مهم مردمشناسی فرهنگی به دانشجویان نوشته شده است. فصل آغازین کتاب به تاریخ و نظریههای مردمشناسی فرهنگی و مفهوم کلیدی فرهنگ و فصل دوم به روش پژوهش در مردمشناسی فرهنگی اختصاص دارند. نُه فصل بعدی ذیل ...
بیشتر
کتاب مردمشناسی فرهنگی در دنیای در حال جهانی شدن (ویرایش چهارم، 2017) اثر باربارا میلر یک کتاب آموزشی است که با هدف معرفی رشتة مهم مردمشناسی فرهنگی به دانشجویان نوشته شده است. فصل آغازین کتاب به تاریخ و نظریههای مردمشناسی فرهنگی و مفهوم کلیدی فرهنگ و فصل دوم به روش پژوهش در مردمشناسی فرهنگی اختصاص دارند. نُه فصل بعدی ذیل سه محور شالودههای فرهنگ، سازمان اجتماعی، و نظامهای نمادین قرار گرفتهاند. دو فصل آخر هم به دو موضوع مهم معاصر میپردازد: حرکت و توسعه. میلر تلاش وافری کرده تا با نوآوریهایی، هم فرم کتاب را برای خوانندگان دلپذیر کند و هم آنها را بهطور عمیقتری با مطالب هر فصل درگیر سازد. در این راستا، نویسنده نُه تکنیک به کار برده و همین فنوناند که کتاب مردمشناسی فرهنگی در دنیای در حال جهانی شدن را از یک اثر معمول در کتب درسی فراتر میبرند. نقاط قوت اثر عبارتند از: درگیری ملموس خواننده، یادگیری تفکر مردمشناختی، کاربردی دیدن مردمشناسی فرهنگی، معرفی رویکردهای انتقادی، و ارایة تغییرات معاصر در موضوعات. نقاط ضعف اثر را میتوان در غفلت از برخی جریانهای نظری معاصر، خامدستی مهم در روش پژوهش مردمشناسی بهطور خاص شیوههای بازنمایی و فنون تحلیل دادههای میدانی، و دسترسی نابرابر به بستههای تکمیلی کتاب یافت.
انسان شناسی
زینب شریعت نیا؛ هادی وکیلی
چکیده
کتاب تاریخ و نظریه در انسانشناسی[i] نوشتة آلن بارنارد (Alan Barnard)، پژوهشگر و نویسندة برجستة مطالعات انسانشناختی، بهویژه انسانشناسی آفریقای جنوبی، ازجمله آثار ارزشمند در حیطة انسانشناسی است. بارنارد در این کتاب ماهیت نظری انسانشناسی را درطول تاریخ و دربین آرای اندیشمندان و متفکران برجستة این علم بررسی میکند ...
بیشتر
کتاب تاریخ و نظریه در انسانشناسی[i] نوشتة آلن بارنارد (Alan Barnard)، پژوهشگر و نویسندة برجستة مطالعات انسانشناختی، بهویژه انسانشناسی آفریقای جنوبی، ازجمله آثار ارزشمند در حیطة انسانشناسی است. بارنارد در این کتاب ماهیت نظری انسانشناسی را درطول تاریخ و دربین آرای اندیشمندان و متفکران برجستة این علم بررسی میکند و ضمنِ مقایسة آرای اندیشمندان به ریشهیابی نظریهها و مکاتب فکری ارائهشده در حوزة انسانشناسی میپردازد. هدف این کتاب بررسی آرای پیشگامان مطالعات انسانشناسی، تکاملگرایی در همة ابعاد آن، نظریة اشاعهگران دربارة مناطق فرهنگی، کارکردگرایی و کارکردگرایی ساختاری، نظریههای عملمحور، دیدگاههای پردازشی و مارکسیستی، جوانب مختلف نسبیگرایی، ساختارگرایی و پساساختارگرایی، دیدگاههای پستمدرنیسم و تفاسیر اخیر است. این کتاب را باید مروری بر نظریههای انسانشناختی و مشکلات مرتبط با آنها دانست، اما چون به جزئیاتِ رویکردها و اندیشههای نظریهپردازان نمیپردازد، ایجاز و اختصار عبارات و مطالب کتاب از وضوح مفهومی آن میکاهد و توضیح و تکمیل بیشتری را میطلبد.کلیدواژهها:
زبانشناسی و زبانهای باستانی
مظفر امینی؛ حسین محمدی
چکیده
بسیاری از مطالعات زبانی حاصل تحقیقات میدانی فردی یا گروهی محققان در جوامع زبانی گوناگون است. کتاب زبان، منزلت و قدرت در ایران نوشتة ویلیام اُ. بیمَن (William O. Beeman) نیز ازجمله پژوهشهای میدانی است که برمبنای زبان و درواقع زبان فارسی انجام شده است. گسترش دامنة مطالعاتی نویسندة کتاب تا جایی است که مسائل فرهنگی، اجتماعی، سیاسی، مردمشناسی ...
بیشتر
بسیاری از مطالعات زبانی حاصل تحقیقات میدانی فردی یا گروهی محققان در جوامع زبانی گوناگون است. کتاب زبان، منزلت و قدرت در ایران نوشتة ویلیام اُ. بیمَن (William O. Beeman) نیز ازجمله پژوهشهای میدانی است که برمبنای زبان و درواقع زبان فارسی انجام شده است. گسترش دامنة مطالعاتی نویسندة کتاب تا جایی است که مسائل فرهنگی، اجتماعی، سیاسی، مردمشناسی (anthropological) و بخشهای مختلف دیگری از زندگی ایرانیان را بررسی کرده است. در نوشتار حاضر، پس از مطالعه، بررسی، و نقد کتاب زبان، منزلت و قدرت در ایران این نتیجه حاصل شد که کتاب مزبور حاوی تعبیرات، تفسیرها، و نظریهپردازیهایی دربارة جامعة ایران است که هرچند متکی به اصول علمی و در چهارچوب خاصی است، ازآنجاکه براساس جامعة زبانی کوچکی انجام شده خالی از ایراد نیست و در بعضی موارد کاملاً اشتباه است. در این میان، پارهای تحلیلهای بیمَن دربارة آداب و رسوم، فرهنگ، و زبان ایران را بررسی میکنیم. انتقاد مهمی که بر کتاب بیمن وارد است تعمیم یافتههای خود به کل ایران است. دربارة ترجمة کتاب نیز به این نتیجه میرسیم که انتخابی درست و ضروری بوده و بهدرستی انجام شده است.